Liste interrogeable de tous les triangles de-en-fr

# TERMINI titre TERMINI titre TERMINI titre
p0 Phänomenologie des Geistes (1807) Phenomenology of Spirit/Mind (1807) Phénoménologie de l'esprit (1807)
p1 Subjektives Bewußtsein Subjective Consciousness Conscience subjective
p11 Bewußtsein Consciousness Conscience
p111 Sinnliche Gewißheit Sensual Certainty Certitude sensuelle
p1111 Das Diese (unmittelbarer Gegenstand) The this (unmediated object) Ce dernier (objet direct)
p1112 Das Meinen (unmittelbares Ich) To mean (unmediated I) Le mien (moi même)
p1113 Ganze sinnliche Gewißheit (unmittelbare Beziehung) Whole sensual certainty (unmediated relation) Une certitude totale et significative (relation directe)
p112 Die Wahrnehmung (oder das Ding und die Täuschung) The perception (or the thing and the illusion) La perception (ou la chose et l'illusion)
p1121 Das Ding The Thing La chose
p1122 Die Täuschung The Deception La tromperie
p1123 Der wahrnehmende Verstand The Perceiving Mind L'esprit perceptif
p113 Kraft und Verstand Power and understanding Pouvoir et raison
p12 Selbstbewußtsein (Die Wahrheit der Gewißheit seiner selbst) Self-consciousness (The truth of the certainty of oneself) Conscience de soi (La vérité de la certitude de soi)
p121 Die Wahrheit der Gewissheit seiner selbst The truth of the certainty of himself La vérité de la certitude de soi
p1211 Begierde Desire Désir
p1212 Das Leben Life La vie
p1213 Die Befriedigung The Satisfaction Satisfaction
p122 Selbständigkeit und Unselbständigkeit des Selbstbewusstseins Independence and non-independence of self-consciousness Autonomie et non-autonomie de la conscience de soi
p1221 Die Anerkennung The recognition Reconnaissance
p1222 Der Kampf um Leben und Tod The battle of life and death Le combat jusqu'à la mort
p1223 Herrschaft und Knechtschaft Domination and servitude (Master - Slave) Domination et servitude
p123 Freiheit des Selbstbewußtseins Freedom of the Self-Consciousness La liberté de la confiance en soi
p1231 Das Denken, Stoizismus Thinking, Stoicism La pensée, le stoïcisme
p1232 Skeptizismus Scepticism Scepticisme
p1233 Das unglückliches Bewußtsein The unhappy consciousness La conscience malheureuse
p12331 Andacht Prayer Culte
p12332 Arbeit und Dank Work and thanks Travail et remerciements
p12333 Das sich entsagende Bewusstsein The renouncing consciousness Renoncer à sa conscience
p13 Gewißheit und Wahrheit der Vernunft Certainty and truth of reason Certitude et vérité de la raison
p131 Beobachtende Vernunft Observing reason Observer la raison
p1311 Beobachtung der Natur Observation of nature Observation de la nature
p13111 Beschreiben überhaupt Describing as such Décrire
p131111 Merkmale Charachteristics Caractéristiques
p131112 Gesetze Laws Les lois
p131113 Versuche Experiments Expérimentations
p13112 Beobachtung des Organischen Observing the Organic Observer le bio
p131121 Beziehung auf das Unorganische Relation to the Unorganic Relation avec l'inorganique
p131122 Teleologie Teleology Téléologie
p131123 Inneres und Äußeres Inner and Outer Intérieur et extérieur
p1311231 Das Innere The Inside L'intérieur
p13112311 Sensibilität, Irritabilität und Reproduktion Sensitivity, irritability and reproduction Sensibilité, irritabilité et reproduction
p13112312 Nervensystem, Muskelsystem, Eingeweide Nervous system, muscular system, viscera Système nerveux, système musculaire, viscères
p1311232 Das Äußere oder die Gestalt Appearance or form Apparence ou forme
p1311233 Die Organische Einheit The Organic Unit L'unité organique
p13112331 Gattung Genus Genre
p13112332 Art Species Espèces
p13112333 Individualität Individuality Individualité
p1312 Logische und psychologische Gesetze Logical and psychological laws Lois logiques et psychologiques
p1313 Physionomik und Schädellehre Physionomics and skull science Physionomie et science du crâne
p132 Die Verwirklichung des vernünftigen Selbstbewusstseins durch sich selbst The Actualization of Rational Self-Consciousness through Itself L'actualisation de la conscience rationnelle de soi par soi-même
p1321 Lust und Notwendigkeit Lust and necessity Désir et nécessité
p1322 Herz und gewalttätige Ordnung Heart and violent order Le cœur et l'ordre violent
p1323 Tugend und Weltlauf Virtue and the course of the world La vertu et le cours du monde
p133 Die Individualität, welche sich in und an sich reel ist Individuality, Which, to Itself, is Real in and for Itself L'individualité, qui est réelle en soi et pour so
p1331 Das geistige Tierreich und der Betrug oder die Sache selbst Fraud or the thing itself La fraude ou la chose elle-même
p1332 Gesetzgebende Vernunft Legislative reason Raison législative
p1333 Gesetzprüfende Vernunft Law-checking reason Raison jugeant la loi
p2 Geist [objektives Bewußtsein] Mind [objective consciousness] Esprit [conscience objective]
p21 Der wahre Geist - die Sittlichkeit The true spirit - ethical life Le vrai esprit - la vie éthique
p211 Die sittliche Welt The world of ethical life Le monde de la vie éthique
p2111 Menschliche und göttliches Gesetz Human and divine law La loi humaine et divine
p21111 Das Volk und die Regierung The People and the Government Le peuple et le gouvernement
p21112 Die Familie The Family La famille
p21113 Sinn der Bestattung, Bedeutung des Krieges Sense of burial, meaning of war Sens de l'enterrement, sens de la guerre
p2112 Verhältnis von Mann und Frau Kinder Relationship between man and woman
p21121 Geschwisterverhältnis Sibling relationship Relation entre frères et soeurs
p21122 Sittliche Bedeutung der Geschlechter Ethical significance of the sexes Signification éthique des sexes
p21123 Gerechtigkeit Justice Justice
p212 Die sittliche Handlung The ethical action L'acte éthique
p2121 Das menschliche und göttliche Wissen The human and divine knowledge La connaissance humaine et divine
p2122 Schuld und Schicksal (Die klassische Tragödie, Antigone) Guilt and fate (The classical tragedy, Antigone) Culpabilité et destin (La tragédie classique, Antigone)
p2123 Untergang der sittlichen Welt The end of the world of ethical life La fin du monde de la vie éthique
p213 Der Rechtszustand The legal status Le statut juridique
p2131 Die Persönlichkeit The Personality La personnalité
p2132 Die Auflösung der Personen The dissolution of the persons. La dissolution des personnes.
p2133 Der Herr der Welt The master of the world Le maître du monde
p22 Der sich entfremdete Geist. Die Bildung The estranged spirit. The éducation L'esprit d'aliénation. L'éducation
p221 Die Welt des sich entfremdeten Geistes The world of the estranged spirit Le monde de l'esprit aliéné
p2211 Die Bildung und ihr Reich der Wirklichkeit éducation and its realm of reality L'éducation et son domaine de réalité
p22111 Staatsmacht und Reichtum State power and wealth Pouvoir et richesse de l'État
p22112 Das Edelmütige und Niederträchtige Bewußtsein The Noble and Vile Consciousness La noble et vile conscience
p221121 Der stumme Dienst The Silent Service Le service silencieux
p221122 Die Sprache The Language La langue
p221123 Die Schmeichelei The Flattery La flatterie
p22113 Die Zerrissenheit und Eitelkeit des Bewußtseins The Torn and Vanity of Consciousness La déchirure et la vanité de la conscience
p2212 Der Glaube und die reine Einsicht Faith and pure insight Foi et perspicacité pure
p222 Aufklärung Enlightenment Lumières
p2221 Der Kampf der Aufklärung mit dem Aberglauben The struggle of the Enlightenment with superstition La lutte des Lumières contre la superstition
p22211 Verbreitung der reinen Einsicht, Vorwürfe gegen den Glauben Dissemination of pure insight , accusations against faith Diffusion de la pure perspicacité, accusations contre la foi
p22212 Wie die Aufklärung den Glauben missversteht und wie der Glaube die Aufklärung erfährt How the Enlightenment misunderstands faith and how faith experiences the Enlightenment Comment les Lumières comprennent mal la foi et comment la foi vit les Lumières
p22213 Die Lehre der Aufklärung: die Nützlichkeit, das Recht der Aufklärung The doctrine of the Enlightenment: the usefulness, the right of the Enlightenment La doctrine des Lumières : l'utilité, le droit des Lumières
p2222 Die Wahrheit der Aufklärung The truth of the Enlightenment La vérité des Lumières
p22221 Reiner Gedanke und reine Materie Pure thought and pure matter Pensée pure et matière pure
p22222 Die Wahrheit der Nützlichkeit The truth of usefulness La vérité de l'utilité
p223 Die absolute Freiheit und der Schrecken The absolute freedom and terror La liberté absolue et la terreur
p2231 Die absolute Freiheit des Selbsts The Absolute Freedom of Self La liberté absolue de l'individu
p2232 Der Schrecken des bedeutungslosen Todes The horror of meaningless death L'horreur d'une mort insignifiante
p23 Der seiner selbst gewisse Geist. Die Moralität The spirit being certain of itself. The morality L'esprit étant certain de lui-même. La moralité
p231 Moralische Weltanschauung Moral worldview Vision morale du monde
p2311 Postulate der Harmonie Postulates of Harmony Postulats d'harmonie
p23111 Harmonie der Moralität und der Glückseligkeit Harmony of morality and bliss Harmonie de la moralité et de la béatitude
p23112 Harmonie der Pflicht und der Triebe Harmony of duty and drives Harmonie du devoir et des pulsions
p2312 Die handelnde Moralität The acting morality La morale agissant
p2313 Die vollendete Moralität The consummate morality La morale consommée
p232 Verstellung Disguise Déguisement
p233 Gewissen Conscience Conscience
p2331 Die schöne Seele The beautiful soul La belle âme
p2332 Die Heuchelei The hypocrisy L'hypocrisie
p2333 Das harte Herz und die Verzeihung The hard heart and forgiveness Le cœur dur et le pardon
p3 Absolutes Bewußtsein Absolute consciousness Conscience absolue
p31 Religion Religion Religion
p311 Natürliche Religion [vgl. Orient. Rel.] Natural religion [cf. Orient. Rel.] Religion naturelle [voir Religions Orientales]
p3111 Lichtwesen Light Being Être de lumière
p3112 Pflanze und Tier Plant and animal Plantes et animaux
p3113 Werkmeister Foreman Contremaître
p312 Kunstreligion Religion of Art Religion de l'art
p3121 Das abstrakte Kunstwerk The abstract work of art L'œuvre d'art abstrait
p31211 Die menschliche Bildsäule The Human Image Column La colonne des images humaines
p31212 Hymne, Orakel und Mysterien Hymn, Oracle and mysteries Hymne, Oracle et mystères
p31213 Der Opferkult The cult of sacrifice Le culte du sacrifice
p3122 Das lebendige Kunstwerk The Living Work of Art L'œuvre d'art vivante
p3123 Geistiges Kunstwerk Spiritual work of art L'œuvre d'art spirituel
p31231 Das Epos The Epic L'épopée
p31232 Die Tragödie The Tragedy La tragédie
p31233 Die Komödie The Comedy La comédie
p313 Offenbare Religion Revealed religion La religion révélée
p3131 Reich des Vaters Kingdom of the Father Royaume du Père
p3132 Reich des Sohnes Kingdom of the Son Royaume du Fils
p3133 Reich des Geistes Kingdom of the Spirit Royaume de l'esprit
p32 Absolutes Wissen Absolute knowledge La connaissance absolue
p321 Das Wissen des Gegenstandes als des Selbst The knowledge of the object as self La connaissance de l'objet en tant que soi
p322 Das Setzen des Selbsts als Gegenstand Setting self as object Se mettre comme objet
p3221 Handelndes Bewusstsein Acting consciousness Conscience d'action
p3222 Religiöses Bewusstsein Religious consciousness Conscience religieuse
p323 Wissenschaft Science Science
p3231 Begriff der Wissenschaft Concept of Science Concept de la science
p3232 Hervorgehen des Begriffs in der Zeit The emergence of the concept within time L'émergence du concept dans le temps
p3233 Phänomenologie und Wissenschaft Phenomenology and Science Phénoménologie et science
1 Logik (Wissenschaft des Denkens) Logic (Thinking of Thinking, Sience of Science) Logique (pensée la pensé, science de la science)
11 Sein (Unmittelbarkeit, Ontologie) Being (immediateness, 'Onthology') Être (immédiateté, ontologie)
111 Bestimmtheit (Qualität) Determinateness (Quality) Détermination (qualité)
1111 Unbestimmtes Sein Indeterminated Being Indéterminé Être
11111 Reines Sein Pure Being Être pur
11112 Nichts Nothing Rien
11113 Werden Becoming Devenir
111131 Einheit des Seins und Nichts Unit of the Being and Nothing L'unité de l'être et du rien
111132 Entstehen, Vergehen Developing, Passing Émergence, infraction
111133 Aufheben des Werdens Sublation of the Becoming Sublimation/dépassement/elèvement ('aufheben') du devenir
1112 Dasein (bestimmtes Sein) BeingThere, determinate Being ('DaSein') Être là, être déterminé ('DaSein')
11121 Dasein als solches BeingThere / determinate Being as such Être là / être déterminé en tant que tel
111211 Dasein überhaupt BeingThere / determinate Being at all Être là / être déterminé du tout
111212 Realität und Negation (Qualität) Reality and Negation (Quality) Réalité et négation (qualité)
111213 Daseiendes That what is there, that what is determinate ('Daseiendes') Ce qui est là, ce qui est déterminé ('Daseiendes')
1112131 Etwas Something Quelque chose
1112132 Anderes Other Autres
1112133 Veränderung Change Changer
11122 Endlichkeit Finitude Finitude
111221 Etwas und ein Anderes Something and an Other Quelque chose et un autre
1112211 Etwas und Anderes Something and Other Quelque chose et d'autre
11122111 Etwas und Anderes sind beide Etwas Something and something else are both something Quelque chose et l'autre sont tous deux quelque chose
11122112 Etwas und Anderes sind jedes ein Anderes Something and different are each something different Quelque chose et les autres sont chacun quelque chose d'autre
11122113 Das sich Verändernde That what changes itself Que ce qui se change
1112212 Sein-für-Anderes und Ansichsein Being-for-other and being-for-oneself/itself Être pour les autres et pour soi-même
1112213 Identität von Sein-für-Anderes und Ansichsein Identity of being-for-other and being-for-oneself/itself Identité d'être pour les autres et d'être pour soi-même
111222 Bestimmtheit als solche Determination as such Détermination en tant que telle
1112221 Bestimmung Determination Détermination
1112222 Beschaffenheit Condition (Beschaffenheit) Condition ('Beschaffenheit')
1112223 Grenze Border La frontière
11122231 Grenze als Nichtsein des Anderen Border as non-being of the other Frontière comme absence d'être de l'autre
11122232 Grenze als Mitte Border as middle La frontière comme centre
11122233 Grenze als Prinzip Border as a principle La frontière comme principe
111223 Das Endliche The Finit Le fini
1112231 Unmittelbarkeit der Endlichkeit Immediacy of the finiteness L'immédiateté de la finitude
1112232 Sollen + Schranke Are + Barrier Doit + barrière
1112233 Übergang ins Unendliche Transition to Infinite Transition vers l'infini
11123 Unendlichkeit Infinity Infini
111231 Unendliches überhaupt Infinite at all L'infini tout court
111232 Schlechte Unendlichkeit (Wechsel mit Endlichem) Bad infinity (alternation with finite) Mauvais infini (alternance avec le fini)
111233 Wahre Unendlichkeit True infinity Le vrai infini
1113 Fürsichsein Being for oneself/Being for itself (Für-sich-sein) Être pour soi-même ('Für-sich-sein')
11131 Fürsichsein als solches Being for oneself/Being for itself (Für-sich-sein) as such Êêtre pour soi-même en tant que tel
111311 Dasein und Fürsichsein BeingThere (Dasein) and Being for oneself (Fürsichsein) Être là (Dasein) et être pour soi-même (Fürsichsein)
111312 Sein-für-Eines Being for One Être pour un
111313 Eins One Un
11132 Eines und Vieles One and Many Un et beaucoup
111321 Eins an ihm selbst One at it itself Un à elle seule
111322 Eins und das Leere One and the void L'un et le vide
111323 Viele Eins Many One Beaucoup Un
11133 Repulsion und Attraktion Repulsion and attraction Répulsion et attraction
111331 Ausschließen des Eins Exclusion of the One A l'exclusion de l'unique
111332 Das eine Eins der Attraktion The one One of the attraction Le seul un de l'attraction
111333 Beziehung Repulsion/Attraktion Relationship Repulsion/Attraction Relation répulsion/attraction
112 Größe (Quantität) Magnitude (Quantity) Taille (quantité)
1121 Reine Quantität Pure Quantity Pure Quantité
11211 Kontinuität und Teilbarkeit Continuity and divisibility Continuité et divisibilité
11212 Kontinuierliche und diskrete Größe Continuous and discrete Magnitude Taille continue et discrète
11213 Begrenzung der reinen Quantität Limitation of Quantity Limitation de la quantité pure
1122 Quantum (bestimmte Größe) Quantum (determined size) Quantum (taille spécifique)
11221 Die Zahl The number Le numéro
112211 Zahl als Einheit Number as a unit Nombre en tant qu'unité
112212 Zahl als Anzahl Number as Counter Numéro comme compteur
112213 Rechenarten Calculation methods Méthodes de calcul
1122131 Addition und Subtraktion Addition and Subtraction Addition et soustraction
1122132 Multiplikation und Division Multiplication and Division Multiplication et division
1122133 Potenzieren und Wurzelziehen Strengthen and Evolution Potentiation et extraction de racines
11222 Verweisende Größen Referring Magnitude Les tailles de référence
112221 Extensive Größe Extensive size Taille extensive
112222 Grad (intensive Größe) Degree (intensive Magnitude) Degré (taille intensive)
112223 Veränderung des Quantums (hinaustreibende Grenze) Change in quantum (floating limit) Changement de quantum (limite flottante)
11223 Unendliche Größen Infinite Magnitude Des tailles infinies
112231 Mathematische Unendlichkeit Mathematical infinity L'infini mathématique
112232 Mathematische Folgen Mathematical sequences Conséquences mathématiques
112233 Infinitisimalrechnung Infinitesimal calculus Calcul infinitésimal
1122331 Differentialrechnung Differential calculus Calcul différentiel
1122332 Integralrechnung Integral calculus Calcul intégral
1123 Verhältnis von Größen Ratio of Magnitudes Rapport des tailles
11231 Direktes Verhältnis (a:b=2a:2b) Direct Ratio (a:b=2a:2b) Rapport direct (a:b=2a:2b)
11232 Umgekehrte Verhältnis (2a:2b=a:4b) Inverse Ratio Rapport inverse (2a:2b=a:4b)
11233 Potenzverhältnis (a*a) Ratio of Powers (a*a) Rapport de puissance (a*a)
113 Maß (qualitative Quantität) Measure Mesure (quantité qualitative)
1131 Spezifische Quantität Specific Quantity Quantité spécifique
11311 Spezifisches Quantum Specific Quantum Quantum spécifique
11312 Spezifizierendes Maß Specifying dimension Préciser la dimension
113121 Maß als Regel (Maßstab) Measure as a rule (Measurement) Mesure en règle générale (échelle)
113122 Das Spezifizierende Maß The specifying measure La mesure spécifique
113123 Verhältnis zweier Maße als Qualitäten Relationship between two dimensions as qualities Relation entre deux dimensions en tant que qualités
11313 Fürsichsein im Maße Being for self in measure Être pour soi-même dans la mesure
1132 Reales Maß Real measure Mesure réelle
11321 Verhältnis selbständiger Maße Relation of stable measures Relation des mesures indépendantes
113211 Verbindung zweier Maße Connection of two measures Connexion de deux mesures
113212 Reihe von Maßverhältnissen Series of measure conditions Série de relations de mesure
113213 Wahlverwandtschaft von Maßen Kinship of measures Affinité élective des mesures
11322 Knotenlinie von Maßverhältnissen Nodal line of Measure-Relations Ligne nodale de relations de mesures
11323 Das Maßlose The Measurelessness ('Das Maßlose') L'immodéré ('Das Maßlose')
1133 Werden des Wesens Becoming of Essence Devenir de l'essence
11331 Absolute Indifferenz Absolute Indifference L'indifférence absolue
11332 Indifferenz als umgekehrtes Verhältnis Indifference as inverse Relation of its Factors L'indifférence comme relation inverse
11333 Übergang ins Wesen Transition to Essence Transition vers l'essence
12 Wesen (Vermittlung, Reflexion, Metaphysik) Essence (mediation, reflection, metaphysics) L'essence (médiation, réflexion, métaphysique)
121 Reflexion des Wesens in sich Essence as Reflection Within Itself Reflet de l'essence en soi
1211 Der Schein Shine (Seemingness) Briller (Semblant)
12111 Wesentliches und Unwesentliches Essential and Unessential Essentiel et non essentiel
12112 Schein als solcher Seemingness as such Apparence en tant que telle
12113 Reflexion Reflection Réflexion
121131 Setzende Reflexion Setting reflection Réflexion mettant en place une
121132 Äußere Reflexion External reflection Réflexion externe
121133 Bestimmende Reflexion Determining reflection Réflexion déterminante
1212 Die Wesenheiten The Essentialities Les Essentialités
12121 Identität Identity Identité
12122 Unterschied Difference Différence
121221 Absoluter Unterschied Absolute difference Différence absolue
1212211 Unterschied an und für sich Difference to and for itself Différence avec et pour elle-même
1212212 Unterschied von sich selbst Difference of itself Différence de soi
1212213 Momente des Unterschiedes Moments of the difference Moments de différence
121222 Verschiedenheit Diversity Diversité
1212221 Gleichgültig Verschiedenes Indifferently different Indifféremment différent
1212222 Gleichheit und Ungleichheit Equality and inequality Égalité et inégalité
1212223 Das Vergleichen Comparing Comparaison
121223 Gegensatz Contrast ('Gegensatz') Contraire ('Gegensatz')
12123 Widerspruch Contradiction ('Widerspruch') Contradiction ('Widerspruch')
1213 Der Grund Ground (the reason, 'Grund') La raison ('Grund')
12131 Absoluter Grund Absolute Ground Raison absolue
121311 Form und Wesen Form and Essence La forme et l'essence
121312 Form und Materie Form and Matter La forme et la matière
121313 Form und Inhalt Form and Content La forme et le contenu
12132 Bestimmter Grund Determined Ground/Reason Raison déterminé
121321 Formeller Grund Formal Ground/Reason Raison formelle
121322 Realer Grund Material/real Ground/Reason Raison réele
121323 Vollständiger Grund Complete Ground/Reason Raison complète
12133 Bedingung Condition Condition
121331 Relativ Unbedingtes Relatively unconditional/absolute Relativement inconditionnel
121332 Absolut Unbedingtes Absolutely unconditional/absolute Absolument inconditionnel
121333 Hervorgang in die Existenz Coming into the existence L'entrée dans l'existence
122 Erscheinung Appearance (Erscheinung) Apparence (Erscheinung)
1221 Existenz Existence Existence
12211 Ding und Eigenschaften Thing and Properties Chose et propriétés
122111 Ding-an-sich und Existenz Thing-in-itself and Existence La chose en soi et l'existence
122112 Eigenschaft Property Propriété
122113 Wechselwirkung der Dinge Interaction of things L'interaction des choses
12212 Bestehen aus Materien Constitution out of Matters Constitué de matériaux
12213 Auflösung des Dings Dissolution of the Thing Dissolution de la chose
1222 Erscheinung als solche Appearance as such Apparence en tant que telle
12221 Gesetz der Erscheinung Law of Appearance Droit de la comparution
12222 Erscheinende und an sich seiende Welt Appearing and actually be-ends world Le monde actuel et celui qui se manifeste
12223 Auflösung der Erscheinung Dissolution of Appearance Dissolution de l'apparence
1223 Wesentliches Verhältnis Essential Relation Relation essentielle
12231 Ganzes und Teile Whole and Parts Entière et parts
12232 Kraft und Äußerung Force and Manifestation Force et Manifestation
122321 Bedingtsein der Kraft Force being caused Conditionnalité dela force
122322 Erregung der Kraft (Sollizitation) Excitation of the Force (sollicitation) Excitation de la force (sollicitation)
122323 Unendlichkeit der Kraft Infinity of the Force L'infini de la force
12233 Äußeres und Inneres Outer and Inner L'extérieur et l'intérieur
123 Wirklichkeit Actuality (Wirklichkeit) Réalité (Wirklichkeit)
1231 Das Absolute The Absolute L'absolu
12311 Substanz Substance Substance
12312 Attribut Attribute Attribut
12313 Modus Modus Modus
1232 Wirklichkeit als solche Actuality as such La réalité elle-même
12321 Zufälligkeit Contingency Le hasard
123211 Formelle Wirklichkeit Formal Actuality La réalité formelle
123212 Formelle Möglichkeit Formal possibility Possibilité formelle
123213 Formelle Notwendigkeit Formal necessity Nécessité formelle
12322 Relative Notwendigkeit Relative necessity Nécessité relative
123221 Reale Wirklichkeit Real Actuality Réalité réelle
123222 Reale Möglichkeit Real possibility Possibilité réelle
123223 Reale Notwendigkeit Real Necessity Réelle nécessité
12323 Absolute Notwendigkeit Absolute Necessity Nécessité absolue
1233 Absolutes Verhältnis Absolute Relation Relation absolue
12331 Substanz - Akzidenzen Substance - Accidents Substance - Accidents
12332 Kausalität Causality Causalité
123321 Ursache Cause (formal cause, 'Ursache') Cause (causalité formale, 'Ursache')
123322 Wirkung Effect (determined cause, 'Wirkung') Effet (causalité déterminé)
123323 Gegenwirkung Counteraction Contre-attaque
12333 Wechselwirkung Interaction Interaction
13 Begriff (Selbstvermittlung, klassische Logik, Epistemologie) Concept (Notion / Logos / Comprehension, 'Begriff') Concept (auto-médiation, logique classique, épistémologie)
131 Subjektivität (formeller Begriff) The subjective Concept (formal Concept) Subjectivité (concept formel)
1311 Begriffsmomente Moments of the Concept Moments du concept
13111 Das Allgemeine The Universal (U) L'universel (U)
13112 Das Besondere The Particular (P) Le particulier (P)
13113 Das Einzelne The Singular / Indiviual (S) Le singulier / l'individuel (S)
1312 Urteil Judgement (division of Subject and Object) Jugement (division du sujet et de l'objet)
13121 Urteil der Qualität Judgement of Quality Jugement de la qualité
131211 Positives Urteil Positive judgment Jugement positif
131212 Negatives Urteil Negative judgment Jugement négatif
131213 Unendliches Urteil Infinite Judgment Jugement à l'infini
13122 Urteil der Quantität und Notwendigkeit Judgment of quantity and necessity Jugement de la quantité et de la nécessité
131221 Urteil der Quantität Judgment of quantity Jugement de la quantité
1312211 Singuläres Urteil Singular judgment Jugement singulier
1312212 Partikuläres Urteil Particular judgment Jugement particulier
1312213 Universelles Urteil Universal Judgment Jugement universel
131222 Urteil der Notwendigkeit Judgement of necessity Jugement de nécessité
1312221 Kategorisches Urteil Categorical judgment Jugement catégorique
1312222 Hypothetisches Urteil Hypothetical judgment Jugement hypothétique
1312223 Disjunktive Urteil Disjunctive judgment Jugement disjonctif
13123 Urteil des Begriffs Judgment of Concept Jugement de concept
131231 Assertorisches Urteil Assertoric judgment Jugement affirmatif
131232 Problematisches Urteil Problematic judgment Jugement problématique
131233 Apodiktisches Urteil Apodictic judgement Jugement apodictique
1313 Schluß Syllogism Syllogisme
13131 Schluß des Daseins Sylogism of Quality Sylogisme de la qualité
131311 Grundfigur (E-B-A) Basic Figure (S-P-U) Chiffre de base (S-P-U)
131312 Umformungen (A-E-B,B-A-E) Reshapements (U-S-P,P-U-S) Remaniements (U-S-P,P-U-S)
131313 Mathematischer Schluß (A-A-A) Mathematical Sylogism (U-U-U) Sylogisme de la mathématique (U-U-U)
13132 Schluß der Reflexion Sylogism of Reflection Sylogisme de la réflexion
131321 Allheit Sylogism of Allness Sylogisme de tous
131322 Induktion Sylogism of induction Sylogisme de l'induction
131323 Analogie Conclusion of analogy Sylogisme de l'analogie
13133 Schluß der Notwendigkeit Sylogism of Necessity Sylogisme de la nécessité
131331 Kategorischer Schluß Categorical sylogism Conclusion catégorique
131332 Hypothetischer Schluß Hypothetical sylogism Conclusion hypothétique
131333 Disjunktiver Schluß Disjunctive sylogism Conclusion disjonctive
132 Objektivität (reeller Begriff) The Objecti (real Concept) Objectivité (concept réel, l'Objet)
1321 Mechanismus Mechanism Mécanisme
13211 Mechanisches Objekt Mechanical object Objet mécanique
132111 Monade Monade Monade
132112 Determinismus Determinism Déterminisme
132113 Harmonie Harmony Harmonie
13212 Mechanischer Prozeß Mechanical process Processus mécanique
132121 Formaler mechanischer Prozeß Formal mechanical process Processus mécanique formel
1321211 Mitteilung Communication Communication
1321212 Reaktion Reaction Réaction
1321213 Produkt des formalen Prozesses Product of the formal process Produit du processus formel
132122 Reale Prozeß Real process Processus réel
132123 Produkt des mechanischen Prozesses Product of the mechanical process Produit du processus mécanique
13213 Absoluter Mechanismus Absolute Mechanism Mécanisme absolu
132131 Zentrum Center Centre
132132 Gesetz Mechanical Law Droit mécanique
132133 Übergang zum Chemismus Transition to chemism Le passage à la chimie
1322 Chemischer Prozeß (als logischer) Chemical process (as logical) Processus chimique (comme logique)
13221 Chemisches Objekt Chemical Object Objet chimique
13222 Chemischer Prozeß (als logischer) Chemical process (as logical) Processus chimique (comme logique)
13223 Übergang zum Zweck Transition of Chemism (to Purpose) Transition de la chimie (vers l'objectif)
1323 Teleologie (Zweck) Teleology Téléologie (but)
13231 Subjektiver Zweck Subjective End/Purpose Objectif subjectif
13232 Mittel Means Moyen
13233 Ausgeführter Zweck Realized End/Purpose Objectif atteint/réalisé
133 Die Idee (adäquater Begriff, Selbstzweck) The Idea (adequate Concept) L'idée (concept adéquat, but ensoi)
1331 Das Leben Life Vie
13311 Lebendiges Individuum Living Individual Vivant Individuel
13312 Lebensprozeß Process of life Processus de vie
13313 Gattung Species Genre/Espèces
1332 Endliches Erkennen Finite Cognition Cognition finie
13321 Erkenntnis des Wahren (Wissen) Cognition of the True Reconnaissance du vrai (connaissance)
133211 Analysieren Analyze Analyser
133212 Synthetisieren Synthesize Synthèse
1332121 Definition Definition Définition
13321211 Höhere Gattung Higher species Genre/espèces supérieur
13321212 Spezifische Differenz Specific difference Différence spécifique
13321213 Definierter Gegenstand Defined object Objet défini
1332122 Einteilung Organization Classification
1332123 Lehrsatz Theorem Théorème
13321231 Axiom Axiom Axiom
13321232 Konstruktion Construction Construction
13321233 Beweis Proof Preuve
13322 Erkenntnis des Guten (Wollen) Cognition of the Good Connaissance du bien (vouloir)
1333 Absolute Idee (Methode) Absolute idea (method) Idée absolue (méthode)
13331 Unendliche Form Infinite form Forme infinie
13332 Momente Moments Moments
133321 Anfang der spekulativen Methode, das Unmittelbare The beginning of the speculative method, the immediate Le début de la méthode spéculative, l'immédiat
133322 Fortgang der spekulativen Methode (Beziehung, Reflexion, Widerspruchl) Progress of the speculative method (relationship, reflection, contradiction) Progrès de la méthode spéculative (relation, réflexion, contradiction)
133323 Ende der spekulativen Methode (systematische Totalität) End of the speculative method (systematic totality) Fin de la méthode spéculative (totalité systématique)
13333 System System Système
2 Natur (Wissenschaft des Materiellen) Nature (science of matter) Nature (science de la matière)
21 Mechanik Mechanics Mécanique
211 Abstraktes Außeinander (immaterielle Natur) Abstract extension (immaterial nature) Extension abstraite (nature immatérielle)
2111 Raum (Geometrie) Space (geometry) Espace (géométrie)
21111 Unbestimmte Dimensionen Indefinite dimensions Des dimensions indéfinies
211111 Länge Length Longueur
211112 Breite Width Largeur
211113 Höhe Height Hauteur
21112 Bestimmte Dimensionen Determinate Dimensions Dimensions déterminées
211121 Punkt Point Point
211122 Linie Line Ligne
211123 Fläche Area Surface (géométrie)
21113 Oberfläche Surface Surface (Écorce)
2112 Zeit Time Temps
21121 Vergangenheit Past Passé
21122 Zukunft Future Avenir
21123 Gegenwart Present Présent
2113 Ort (Ereignis) Location (event) Lieu (événement)
21131 Dieser Ort This place Ce lieu
21132 Anderer Ort Other place Autre lieu
21133 Bewegung Movement Mouvement
212 Endliche Mechanik (Materie und Bewegungen) Finite mechanics (matter and motion) Mécanique finie (matière et mouvement)
2121 Träge Materie Inert matter Matière inerte
21211 Massen Masses Messes
21212 Mechanischer Körper Mechanical body Corps mécanique
21213 Gewicht Weight Poids
2122 Stoß (unfreie Bewegung) Impulse (unfree movement) Impulsion (mouvement non libre)
21221 Ruhe Rest Reste
21222 Druck Pressure Pression
21223 Geschwindigkeit Speed Vitesse
2123 Fall (halbfreie Bewegung) Fall (half free movement) Chute (moitié libre circulation)
21231 Streben nach Zentrum Striving for the centre La lutte pour le centre
21232 Loslassen Release Lâcher prise
21233 Fallbeschleunigung Acceleration of Fall Accélération de la gravité
213 Himmelsmechanik (unendliche Bewegung, Astronomie) Celestial mechanics (infinite motion, astronomy) La mécanique céleste (mouvement infini, astronomie)
2131 Selbstdrehung (Sonnenrotation) Self rotation (solar rotation) Auto-rotation (rotation solaire)
21311 Soll Punkt sein Ought to be point Devrait être point
21312 Ist ausgedehnt Is extended Est vaste
21313 Achsendrehung Axis rotation Rotation de l'axe
2132 Umkreisungen (Kometen und Monde) Orbits (comets and moons) Orbites (comètes et lunes)
21321 Kometenbahnen Orbits of Comets Orbites des comètes
21322 Mondbahnen Orbits of Moons Orbites des lunes
2133 Planetenbahnen Orbits of Planets Orbites des planètes
22 Physik Physics Physique
221 Allgemeine Körperlichkeiten General physicalities Les caractéristiques physiques générales
2211 Himmelskörper (Sonnensystem) Celestial body (solar system) Corps céleste (système solaire)
22111 Sonne (Licht, Sterne) Sun (light, stars) Soleil (lumière, Étolies)
221111 Licht (Elektromagnetismus) Light (electromagnetism) Lumière (électromagnétisme)
2211111 Photon(Quanten) Photon Quantum Photon Quantum
2211112 Licht-Welle Light Wave Onde de lumière
22111121 Kurzwelle(UV, Röntgenstrahlung) Shortwave UV, X-ray Ondes courtes UV, rayons X
22111122 Langwelle(Radio, Wärmestrahlung) Long wave Radio, thermal radiation Ondes longues Radio, rayonnement thermique
22111123 Sichtbares Licht Visible light Lumière visible
2211113 Ausbreitung(Lichtgeschwindigkeit) Propagation(Light speed) Propagation (Vitesse de la lumière)
221112 Sterne Stars Étoiles
2211121 Stern-Entstehung Star formation Formation des étoiles
22111211 Sternennebel Stardust Poussière d'étoile
22111212 Globul Globe Globe
22111213 Protostern Protostar Protostar
2211122 Sonnen(stabile Phase) Suns(stable phase) Soleils(phase stable)
22111221 Sonnenkörper Solar body Corps solaire
221112211 Sonnenkern Sun's Core Le noyau du soleil
221112212 Konvektionszone Convection Zone Zone de convection
221112213 Sonnen-Hülle Solar Sheath Gaine solaire
2211122131 Photosphäre Photosphere Photosphère
2211122132 Chromosphäre(Protuberanzen) Chromosphere Protuberances Chromosphère Protubérances
2211122133 Sonnen-Korona Sun Corona Corona du soleil
22111222 Sonnen-Prozess(H-He-Zyklus) Solar Process(H-He-Cycle) Processus solaire(H-He-Cycle)
22111223 Entstehung der Elemente(C-N-O-Zyklus) Origin of Elements(C-N-O cycle) Origine des éléments(cycle C-N-O)
2211123 Sternentod Starburst La mort des étoiles
22111231 Roter Riese Red Giant Géant rouge
22111232 Supernova Supernova Supernova
22111233 Sternenleiche Star-corpse Star-corpse
221112331 Weißer/schwarzer Zwerg White/black dwarf Nain blanc/noir
221112332 Neutronenstern, Pulsar Neutron star, pulsar Étoile à neutrons, pulsar
221112333 Schwarzes Loch Black hole Trou noir
221113 Galaxien Galaxies Galaxies
2211131 Sternenhaufen(ohne Zentrum) Star Cluster No Center Amas d'étoiles Pas de centre
2211132 Balkengalaxie(differentes Zentrum) Barred Galaxy(different center) Galaxie barrée(centre différent)
2211133 Spiralgalaxie(ein Zentrum) Spiral galaxy(a center) Galaxie spirale (un centre)
22112 Mond und Komet Moon and comet Lune et comète
22113 Planet Planet Planète
221131 Gasplaneten(Sonnenartige) Gas Planets Sun-like Planètes gazeuses Semblable au soleil
2211311 Jupiter Jupiter Jupiter
2211312 Saturn - Uranus (ausgeprägte Ringe) Saturn - Uranus Distorted rings Saturne - Uranus Anneaux déformés
2211313 Neptun Neptune Neptune
221132 Mondartige Moonlighter Comme la lune
2211321 Merkur (Sonnenmond) Mercury (solar moon) Mercure (lune solaire)
2211322 Planetoiden (Juno, Ceres...) Planetoids Juno, Ceres... Planétoïdes Junon, Cérès...
2211323 Pluto - Charon (Doppelmond) Pluto - Charon (double moon) Pluton - Charon (double lune)
221133 Eigentliche Planeten Actual planets Planètes actuelles
2211331 Venus (kein Mond) Venus (no moon) Vénus (pas de lune)
2211332 Mars (2 Monde) Mars (two moons) Mars (deux lunes)
2211333 Erde (1 Mond) Earth (1 Moon) Terre (1 Lune)
2212 Grund-Elemente (Aggregate, Phasen) Basic elements (aggregates, phases) Éléments de base (agrégats, phases)
22121 Luft Air Air
22122 Feuer und Wasser Fire and Water Le feu et l'eau
22123 Erdigkeit Earth Terre
2213 Wetter (elementarischer Prozeß, Meteorologie) Weather (elementary process, meteorology) Météo (processus élémentaire, météorologie)
22131 Luftdruck Atmospheric pressure Pression atmosphérique
22132 Wolken und Regen Clouds and Rain Nuages et pluie
22133 Gewitter Thunderstorm L'orage
222 Eigenheiten (besondere Individualität) Peculiarities (special individuality) Particularités (individualité particulière)
2221 Dichte (spezifische Schwere) Density (specific gravity) La densité (gravité spécifique)
2222 Kohäsion (Zusammenhalt) Cohesion Cohésion (cohésion)
22221 Anhaften Adhesion Adhésion
22222 Kohärenz mit sich Consistency with itself Cohérence avec elle-même
222221 Sprödigkeit Brittleness Fragilité
222222 Rigidität/Zähigkeit Rigidity/toughness Rigidité/résistance
222223 Dehnbarkeit/Hämmerbarkeit Stretchability/ Hammerability Extensibilité/ Martelage
22223 Elastizität Elasticity Élasticité
2223 Entäußerung der Eigenheit Expression of the particularities Expression des particularités
22231 Klang Sound Son
222311 Erzittern Trembling Tremblant
222312 Schwingen Swing Vibrer
222313 Töne Sounds Sons
22232 Wärme Heat Chaleur
222321 Mitteilung der Wärme Communication of the heat Communication de la chaleur
222322 Wärme-Kapazität Thermal capacity Capacité thermique
222323 Flamme Flame Flamme
223 Physikalischer Körper (einzelne Individualität) Physical body (single individuality) Corps physique (individualité unique)
2231 Gestalt des Körpers Body shape La forme du corps
22311 Formlose Gestalt Shapeless figure Une silhouette informe
223111 Spröde formlose Gestalt Brittle shapeless figure Une silhouette informe et fragile
223112 Sich kugelnde Flüssigkeit Self-rolling fluid Liquide de filage
22312 Magnetismus Magnetism Magnétisme
223121 Abstoßen Repulsion Répulsion
223122 Anziehen Tightening Resserrement
22313 Kristall Crystal Cristal
2232 Eigenschaften gegen Anderes Properties against others Propriétés contre d'autres
22321 Verhältnis zum Licht Relationship to light Relation avec la lumière
223211 Durchsichtigkeit Transparency Transparence
223212 Brechung Refraction Réfraction
2232121 Einfache Lichtbrechung Simple refraction of light Simple réfraction de la lumière
2232122 Doppelte Lichtbrechung Double refraction of light Double réfraction de la lumière
223213 Verdunkelung Collusion/Darkening Collusion/obscurité
2232131 Grau Grey Gris
2232132 Weiß - Schwarz White - Black Blanc - Noir
2232133 Farbe Colour Couleur
22321331 Spezifische Trübungen Specific turbidity Turbidité spécifique
223213311 Grün Green Vert
223213312 Gelb (Rot) + Blau (Violett) Yellow (Red) + Blue (Purple) Jaune (rouge) + bleu (violet)
223213313 Purpur Purpur Purpur
22321332 Unterschied im Medium Difference in the medium Différence dans le milieu
223213321 Entoptische (Sprödigkeit) Entoptic (brittleness) Entoptique (fragilité)
223213322 Epoptische (Druck) Epoptic (pressure) Epoptique (pression)
223213323 Paroptische (Risse) Paroptic (cracks) Paroptique (fissures)
22321333 Färbestoff (Pigmente) Dye (pigments) Teinture (pigments)
22322 Auflösungen Dissolutions Dissolutions
223221 Geruch (Brennlichkeit) Odour (flammability) Odeur (inflammabilité)
223222 Geschmack (Löslichkeit) Taste (solubility) Goût (solubilité)
22323 Elektrizität Electricity Électricité
223231 Spannung Voltage Tension
223232 Leitung Electrical conduction Conduction électrique
223233 Leistung Electrical output Puissance électrique
2233 Chemischer Prozess Chemical process Processus chimique
22331 Formaler chemischer Prozeß Formal chemical process Processus chimique formel
223311 Chemische Vermischung Chemical mixing Le mélange chimique
223312 Chemische Lösung Chemical solution Solution chimique
223313 Schmelzung Melting Fonte
22332 Realer chemischer Prozeß Real chemical process Un véritable processus chimique
223321 Galvanismus und Elektrolyse Electroplating and electrolysis Galvanisme et électrolyse
223322 Oxidation (Feuerprozess) - Neutralisation (Wasserprozess) Oxidation (fire process) - Neutralisation (water process) Oxydation (procédé au feu) - Neutralisation (procédé à l'eau)
223323 Wahlverwandtschaften (Bindungsaffinität) Elective affinities (binding affinity) Affinités électives (affinité de liaison)
22333 Chemische Stoffe (Scheidung) Chemical substances Substances chimiques
223331 Chemische Elemente Chemical elements Éléments chimiques
2233311 Nichtmetalle Non-metals Non-métaux
22333111 Chemische Grundelemente Chemical basic elements Les éléments chimiques
223331111 Stickstoff Nitrogen Azote
223331112 Sauerstoff und Wasserstoff Oxygen and hydrogen Oxygène et hydrogène
223331113 Kohlenstoff Carbon Carbone
22333112 Reagible Elemente Reactive Elements. Éléments réactifs
223331121 Phosphor Phosphorus Phosphore
223331122 Schwefel Sulphur Soufre
223331123 Halogene Halogens Halogènes
2233311231 Fluor Fluorine Fluor
2233311232 Chlor Chlorine Chlore
2233311233 Brom Bromine Balai
22333113 Edelgase (Helium, Neon, Agrgon etc.) Noble gases (Helium, Neon, Agrgon etc.) Gaz nobles (hélium, néon, agron, etc.)
2233312 Halbmetalle (Silizium, Arsen, Antimon, Bor, etc.) Semi-metals (silicon, arsenic, antimony, boron, etc.) Semi-métal (silicium, arsenic, antimoine, bore, etc.)
2233313 Metalle Metals Métaux
22333131 Metalle als solche (Aluminium, Zinn, Blei etc.) Metals as such (aluminium, tin, lead, etc.) Métaux en tant que tels (aluminium, étain, plomb, etc.)
22333132 Alkalien Alkalis Alkalis
223331321 Alkalimetalle (Lithium, Natrium,Kalium etc.) Alkali metals (lithium, sodium, potassium, etc.) Métaux alcalins (lithium, sodium, potassium, etc.)
223331322 Erdalkalien (Berylium, Magnesium, Calcium etc.) Alkaline earths (berylium, magnesium, calcium etc.) Métaux alcalino-terreux (béryllium, magnésium, calcium, etc.)
22333133 Übergangsmetalle (Gold, Silber, Eisen etc.) Transition metals (gold, silver, iron etc.) Métaux de transition (or, argent, fer, etc.)
223332 Oxide und Hydroxide Oxides and hydroxides Oxydes et hydroxydes
2233321 Oxide Oxides Oxydes
22333211 Nichtmetalloxide (H2O, CO2, etc.) Non-metal oxides (H2O, CO2, etc.) Oxydes non métalliques (H2O, CO2, etc.)
22333212 Halbmetalloxide (Quarz, Kiesel, Berkristall, Opal)) Semi-metal oxides (quartz, pebble, berry crystal, opal) Oxydes semi-métalliques (quartz, galet, cristal de quartz, opale)
22333213 Metalloxide (Aluminiumoxid, Korund, Magnetit etc.) Metal oxides (aluminium oxide, corundum, magnetite etc.) Oxydes métalliques (oxyde d'aluminium, corindon, magnétite, etc.)
2233322 Hydroxide (Laugen) Hydroxides (alkalis) Hydroxydes (alcalis)
223333 Salze Salts Sels
2233331 Metall mit Nichtmetalle oder Halbmetallen Metal with non-metals or semi-metals Métal avec des non-métaux ou des semi-métaux
22333311 Sulfide (Metall-Schwefel: Pyrit,Zinnober, Bleiglanz etc.) Sulphides (metal sulphur: pyrite, cinnabar, galena, etc.) Sulfures (Soufre métallique : pyrite, cinabre, galène, etc.)
22333312 Halogenide (Metall-Halogene: Steinsalz, Salmiak, Flußspat etc.) Halides (metal halides: rock salt, ammonium chloride, fluorspar, etc.) Halogénures (halogénures métalliques : sel gemme, ammoniac, spath fluor, etc.)
22333313 Metall-Halbmetallverbindungen (Eisenarsenit , Calaverit etc.) Metal semi-metal compounds (iron arsenite, calaverite etc.) Composés métalliques semi-métalliques (arsénite de fer, calavérite, etc.)
2233332 Oxidsalze Oxide salts. Sels d'oxyde
22333321 Nichtmetalloxid-Metall Non-metal oxide metal. Oxyde métallique non métallique
223333211 Phosphate (Türkis,Purpurit etc.) Phosphates (turquoise, purple, etc.) Phosphates (Turquoise, violet, etc.)
223333212 Sulfate und Sulfite (Gips, Alabaster, Baryt etc.) Sulphates and sulphites (gypsum, alabaster, baryte, etc.) Sulfates et sulfites (gypse, albâtre, baryte, etc.)
223333213 C-N-Oxid-Metall C-N-oxide metal Métal d'oxyde C-N
2233332131 Karbonate (Kalkspat, Malachit, Azurit etc.) Carbonates (calcite, malachite, azurite etc.) Carbonates (calcite, malachite, azurite, etc.)
2233332132 Nitrate (Salpeter,Natriumjodat etc.) Nitrates (saltpetre, sodium iodate etc.) Nitrates (salpêtre, iodate de sodium, etc.)
22333322 Halbmetalloxid-Metall Semi-metal oxide metal Oxyde de métal semi-métallique
223333221 Borate (Borax, Boracit etc.) Borates (borax, boracite, etc.) Borates (Borax, Boracite etc.)
223333222 Arsenate (Nickelblüte, Adamin etc.) Arsenates (nickel bloom, adamine etc.) Arsenates (nickel, adamine, etc.)
223333223 Silikate Silicates Silicates
22333323 Metalloxid-Metall (Vanadinit, Kaliumchromat etc.) Metal oxide metal (vanadinite, potassium chromate etc.) Oxyde métallique (vanadinite, chromate de potassium, etc.)
2233333 Organische Minerale (Bitum, Harze, Bernstein etc.) Organic minerals (bitumen, resins, amber etc.) Minéraux organiques (bitume, résines, ambre, etc.)
23 Organik Organism / Life (Subjectivity) Organisme / Vie (Subjectivité)
231 Die Erde (Geologie) The Earth (Geology) La Terre (Géologie)
2311 Stellung im Sonnensystem Position in the solar system Position dans le système solaire
23111 Stellung der Erde zur Sonne Attitude of the earth to the sun Attitude de la terre face au soleil
23112 Zu Mond, Komet Attitude of the earth to moon, comet Attitude de la terre face à la lune, comète
23113 Achsenstellungen Positioning of the Axis Positionnement de l'axe
2312 Erdprozesse Processes of the Earth Les processus de la Terre
23121 Bildungsprozesse Processes of Formation Processus de formation
231211 Entstehung der Kontinente [Plattentektonik?] Origin of the continents [plate tectonics?] L'origine des continents [tectonique des plaques?].
231212 Vulkanismus - Ozeanismus Volcanism - Oceanism Volcanisme - Océanisme
231213 Wettereinfluss (Erosion) Weather influence (erosion) Influence du temps (érosion)
23122 Erdkruste Earth Crust Croûte terrestre
23123 Gesteinsbildung Mineralogical Formation Formation minéralogique
231231 Urgebirge (Granit=Quarz, Feldspat und Glimmer) Primeval mountains (granite) Montagnes primitives (granit)
231232 Flözgebirge Seam Mountains Montagnes de filon
231233 Sedimente Sediments Sédiments
2313 Übergang ins Leben Transition to life La transition vers la vie
23131 Befruchtung der Erde aus sich Fertilization of the earth by itself La fertilisation de la terre par elle-même
23132 Lebensräume Habitats Habitats
231321 Atmosphäre Atmosphere Atmosphère
231322 Meer Sea Mer
231323 Land Land Terrain
23133 Vereinzeltes Leben (generatio aequivoca) Isolated life (generatio aequivoca) Vie isolée (generatio aequivoca)
231331 Kernlose Zelle (Prokaryoten: Bakterien u.ä.) Non-nucleated cell Prokaryotes: bacteria and the like Cellule non nucléée Procaryotes : bactéries et autres
231332 Isolierter Zellkern (Viren) Isolated cell nucleus (viruses) Noyau cellulaire isolé (virus)
2313321 Einfache Viroide Simple viroid Simple viroïde
2313322 Freie Virionen Free virions Virions libres
2313323 Eingeschleuste Viren Viruses introduced Virus introduits
231333 Echte Einzeller (Eukaryoten, Infusorien) Genuine unicellular organisms Eukaryotes, infusorians Véritables organismes unicellulaires Eucaryotes, infusoires
2313331 Formwechsler (Amöben u.ä.) Shape changer Amoeba, etc. Changeur de forme Amibe, etc.
2313332 Pflanzenartige (einzellige Pilze, Algen u.ä.) Plantlike (unicellular fungi, algae, etc.) Comme plante (champignons unicellulaires, algues, etc.)
2313333 Tierartige (Geißel-, Strahlentierchen) Animal-like (flagellate, radiant animals) Comme Animal (animaux flagellés, rayonnants)
232 Pflanzliches Leben (Biologie des Vegetabilischen) Plant life (biology of the vegetable) Vie végétale (biologie du végétal)
2321 Gestalten des pflanzlichen Lebens Shapes of plant life Façonnage de la vie végétale
23211 Teilung Division Division
23212 Wachstum Growth Croissance
23213 Knospenbildung Formation of Gemmas Formation des bourgeons
2322 Verhalten Behaviour Comportement
23221 Pflanzliches Verhalten zum Licht Plant behaviour towards light Comportement des plantes face à la lumière
23222 Pflanzliches Verhalten zur Luft Plant behaviour towards air Comportement des plantes vis-à-vis de l'air
23223 Pflanzliches Verhalten zum Wasser Plant behaviour towards water Comportement des plantes vis-à-vis de l'eau
2323 Gattungsprozeß der Pflanzen Genus process of the plants Genre de processus des plantes
23231 Besondere Pflanzenarten Special plant species Espèces végétales spéciales
232311 Pseudo-Sporenpflanzen Pseudo-spore plants Plantes pseudo-spores
2323111 Vielzellige Pilze (Ständerpilze (Basidiomycota)) Multi-celled mushrooms Basidiomycota Champignons pluricellulaires Champignons à chapeaux (Basidiomycota)s
2323112 Mehrzellige Algen Multicellular algae Algues multicellulaires
23231121 Kolonien einzelliger Algen Colonies of unicellular algae Colonies d'algues unicellulaires
23231122 Fadenförmige Algen (Schraubenalgen) Filamentous algae (screw algae) Algues filamenteuses (algues à vis)
23231123 Körperalgen Body algae Algues corporelles
232311231 Rotalgen Red Algae Algues rouges
232311232 Braunalgen (Tang) Brown Algae Tang Algues brunes
232311233 Armleuchteralgen Charophyceae Charophyceae
2323113 Flechten (Pilz-Algen-Einheit) Lichen Fungus Algae Unit Lichens Unité des algues fongiques
232312 Sporenpflanzen (ungeschlechlich) Spore plants Asexual Plantes à spores Asexué
2323121 Moose Mosses Mousse
23231211 Lebermoose Liverwort Hépatiques/marchantiophytes
23231212 Laubmoose Tree mosses Mousses des arbres
23231213 Hornmoose Horned Moss Mousse cornue
2323122 Gefäßsporenpflanzen Vascular spore plants Plantes à spores vasculaires
23231221 Bärlapp (Moosfarn) Lycopod Moss Fern Lycopode Fougère moussue
23231222 Schachtelhalm Horsetail Prêle
23231223 Farne Ferns Fougères
232313 Samenplanzen (geschlechtlich) Seed Plants Sexual Plantes à graines Sexuel
2323131 Nacktsamer Gymnosperms Gymnospermes
23231311 Palmfarn Palmfern Cycadales
23231312 Ginkgo, Gnetumgewächse Ginkgo, Gnetto replicates Ginkgo, Gnetto réplique
23231313 Nadelbäume(Zapfenträger=Koniferen) Conifers Conifères
232313131 Zypressengewächse (Wacholder, Mammutbäume) Cypresses Juniper, Redwood Cyprès Genévrier, séquoia
232313132 Eibengewächse Yew trees Les ifs
232313133 Kiefergewächse Pine trees Les pins
2323131331 Tannen und Zedern Firs and cedars Sapins et cèdres
2323131332 Lärchen und Douglasien Larch and Douglas fir Mélèze et sapin de Douglas
2323131333 Fichten, Kiefern Spruce, Pine Epicéa, pin
2323132 Bedecktsamer (echte Blütenpflanzen) Angiosperms real flowering plants Angiospermes véritables plantes à fleurs
23231321 Einkeimblättrige Monocotyledonous Monocotylédones
232313211 Froschlöffelähnliche Frogshoe like Comme des grenouilles
232313212 Lilienähnliche Lily-like Comme les lys
2323132121 Lilien Lilies Lys
2323132122 Spargelartige Asparagus-like Asperges
23231321221 Narzissen Daffodils Jonquilles
23231321222 Orchideen Orchids Orchidées
2323132123 Spargel- und Lauchgewäche Asparagus and Leek Weeds Asperges et poireaux
232313213 Kommelinenähnliche Like spiderworts family Commelinaceae Tradescantia
2323132131 Palmen Palms Palmiers
2323132132 Süßgrasartige Sweetgrass Herbe douce
23231321321 Binsen Rushes Joncs
23231321322 Zuckerrohr Sugar cane La canne à sucre
2323132133 Ingwer Ginger Gingembre
23231322 Zweikeimblättrige Dicotyledons Dicotylédones
232313221 Einfurchenpollen Rutledge pollen Pollen de Rutledge
2323132211 Magnolien, Tulpenbäume Magnolia, Tulip Tree Magnolia, Tulipier
2323132212 Seerosen Water lilies Nénuphars
2323132213 Lorbeer Laurel Laurier
232313222 Dreifurchenpollen Three-Furrow Pollen Pollen des trois sillons
2323132221 Hahnenfußartige (Mohn) Buttercup-like Poppy En forme de bouton d'or Coquelicot
2323132222 Nelkenartige und Asternartige Clove-like and aster-like En forme de girofle et d'astérisque
2323132223 Rosenartige (Rosen, Himbeeren, Eichen) Rose Rose, Raspberry, Oak Rose, framboise, chêne
23232 Anfänge von Geschlechtsteilen Beginnings of sexual organs Les débuts des organes sexuels
23233 Befruchtung Insemination Insémination
232331 Blüte Flower Fleur
232332 Verwelken Wilt Faner
232333 Frucht Fruit Fruits
2323331 Same Seed Semences
2323332 Umhüllung Casing Enveloppe
23233321 Schote Pod Pod
23233322 Obst Fruit Fruits
23233323 Fruchtgehäuse Housing Logement
2323333 Reife Maturity Maturité
233 Tierisches Leben (Biologie des Animalischen) Animal life (biology of the animal) Vie animale (biologie de l'animal)
2331 Gestaltung (Stoffwechsel) Shaping (metabolism) Mise en forme (métabolisme)
23311 Grundbestimmung der Gestaltung des tierischen Lebens Basic determination of the organization of animal life Détermination de base de l'organisation de la vie animale
233111 Einwirkung (Sensibilität) Effect (sensitivity) Exposition (sensibilité)
233112 Gegenwirkung (Irritabilität) Counteraction (irritability) Contre-attaque (irritabilité)
233113 Erhaltung (Reproduktion) Preservation (reproduction) Préservation (reproduction)
23312 Körpersysteme Body Systems Systèmes corporels
233121 Empfindsamkeit Sensitivity Sensibilité
2331211 Knochensystem Bone System Système osseux
23312111 Rückenwirbel Vertebra Vertèbre
233121111 Mark Marrow Moelle
233121112 Knochen Bones Bones
233121113 Beinhaut Leg skin Peau de jambe
23312112 Skelett Skeleton Squelette
233121121 Wirbelsäule Spine Spine
233121122 Arm- und Beinknochen Arm and leg bones Les os des bras et des jambes
233121123 Hüfte und Brustkorp Hip and chest Hanche et poitrine
23312113 Schädel Skull Crâne
2331212 Nerven Nerves Les nerfs
23312121 Gehirn Brain Cerveau
23312122 Rückenmark Spinal cord Moelle épinière
2331213 Vegetatives System Vegetative system Système végétal
23312131 Sympathetischer Nerv Sympathetic nerve Le nerf sympathique
23312132 Parasympathikus Parasympathetic nervous system Système nerveux parasympathique
23312133 Ganglien Ganglions Ganglions
233122 Beweglichkeit Mobility Mobilité
2331221 Muskel Muscle Muscle
23312211 Sehnen Tendons Tendons
23312212 Streck- und Beugemuskel Extensor and flexor Extenseur et fléchisseur
23312213 Muskelgruppen Muscle groups Groupes musculaires
2331222 Blutsysteme Blood systems Systèmes sanguins
23312221 Lungenkreislauf Pulmonary circulation Circulation pulmonaire
23312222 Lymphsystem Lymphatic system Système lymphatique
23312223 Pfortadersystem Portal vein system Système de veines portatives
233122231 Milz Spleen Rate
233122232 Leber Liver Foie
233122233 Zwölffingerdarm Duodenum Duodenum
2331223 Schlagadersystem Charged artery system Système d'artères chargées
23312231 Venen Veins Veines
23312232 Arterien Arteries Artères
23312233 Herz Heart Coeur
233123 Verdauung Digestion Digestion
2331231 Haut Skin Peau
2331232 Mund und Magen Mouth and stomach La bouche et l'estomac
2331233 Darmkanal Intestinal tract Tractus intestinal
23313 Gestaltetes Individuum Designed individual Conçu individuellement
233131 Äußere Gestaltung Outer formation Formation extérieure
2331311 Körperteile Body parts Parties du corps
23313111 Rumpf Trunk Fuselage
233131111 Kopf Head Tête
233131112 Brust Breast Thorax
233131113 Unterleib Abdomen Abdomen
23313112 Glieder (Extremitäten) Limbs (extremities) Membres (extrémités)
2331312 Gegenseitiges Erhalten Mutual Preservation Préservation mutuelle
2331313 Funktionale Zusammenhänge im tierischen Körpers Functional relationships in the animal body Relations fonctionnelles dans le corps de l'animal
23313131 Funktionszentren im tierischen Körper Functional centres in the animal body Centres fonctionnels dans le corps de l'animal
23313132 Entferntere Zusammenhänge (Hormone) More distant connections (hormones) Des liens plus distants (hormones)
23313133 Willentliche Zusammenhänge Deliberate connections Des connexions délibérées
233132 Symmetrie und Unsymmetrie Symmetry and asymmetry Symétrie et asymétrie
233133 Geschlechter (männlich - weiblich) Gender (male - female) Genre (homme - femme)
2332 Aneignung der Außenwelt (Assimilation) Appropriation of the outside world (assimilation) Appropriation du monde extérieur (assimilation)
23321 Sinnesorgane Sensory Organs Organes sensoriels
233211 Tastsinn Tactile Sense Le sens du toucher
233212 Geruch und Geschmack Smell and taste Odeur et goût
233213 Augen und Gehör Eyes and Ears Les yeux et les oreilles
23322 Einverleibung Incorporation Constitution en société
23323 Kunsttrieb Art impulse Art Drive
2333 Gattungsprozeß der Tiere (Fortpflanzung) Genus process of the animals (reproduction) Genre processus des animaux (reproduction)
23331 Besondere Tierarten Special animal species Espèces spéciales.
233311 Allgemeiner Typus des Tieres General type of animal Type général d'animal
233312 Gattung und Arten (Zoologie) Genus and species (Zoology) Genre et espèce (Zoologie)
2333121 Gliederlose Tiere Animals without limbs Animaux sans membres
23331211 Urtiere Protozoa Animaux préhistoriques
233312111 Scheibentiere (Placozoa) Disk Animals (Placozoa) Animaux abandonnés Placozoa
233312112 Schwämme Sponges Éponges
233312113 Hohltiere (Nesseltiere, erste Gewebetiere) Coelenterata (Cnidaria, first Eumetazoa) Coelentérés] [Cnidaires, premiers animaux tissulaires]
2333121131 Blumentiere (Polypen, Korallen) Anthozoa (polyps, corals) Créatures à fleurs Polypes, coraux
2333121132 Quallen (Medusen) Jellyfish Medusa Méduse Méduse
2333121133 Hydrozoen Hydrozoans Hydrozoaires
23331212 Würmer (Mund-After-Trennung) Worms Mouth-anus disconnect Vers Bouche après déconnexion
233312121 Plattwürmer (Bandwürmer) Flatworms Tapeworms Vers plats Ver solitaire
233312122 Rundwürmer (Spulwürmer) Roundworms Roundworms Vers ronds Vers ronds
233312123 Ringelwürmer (Regenwurm, Blutegel) Ringworm Earthworm, Leech Teigne Ver de terre, sangsue
23331213 Weichtiere (Mollusken) Mollusks Mollusks Mollusques Mollusques
233312131 Schnecken Snails Escargots
2333121311 Vorderkiemerschnecken] Prosobranchia Escargots de Kieper antérieurs]
2333121312 Hinterkiemerschnecken Opisthobranchia Escargots à l'arrière
2333121313 Lungenschnecken (Wegschnecke) Pulmonata (slug) Limace Limace
233312132 Muscheln (zwei Schalen) Mussels (two cups) Palourdes Deux coquilles
233312133 Kopffüßler (Tintenfische, Kraken) Cephalopods (squid, octopus) Céphalopodes Poulpe, Kraken
2333122 Gliedertiere (Außenskelett) Arthropods (exoskeleton) Animaux articulés (squelette extérieur)
23331221 Krebstiere (Gliederfüßer) Crustaceans Arthropods Crustacés Arthropodes
233312211 Kleinkrebse (Wasserfloh, Seepocken) Small crabs Water flea, barnacles Petits crabes Puces d'eau, bernacles
233312212 Ringelkrebse (Asseln) Convoluted Crustaceans Crabs Isosceles Crustacés convolués Crabes Isocèles
233312213 Höhere Krebse (Garnelen, Hummer, Krabben) Higher crustaceans Shrimp, lobster, crab Crustacés supérieurs Crevettes, homards, crabes
23331222 Spinnentiere (2 Glieder, 8 Beine) Arachnids 2 limbs, 8 legs Arachnides 2 membres, 8 jambes
233312221 Milben, Zecken Mites, ticks Acariens, tiques
233312222 Spinnen Spider Filature.
233312223 Skorpione Scorpions Scorpions
23331223 Insekten (3 Glieder, 6 Beine) Insects 3 limbs, 6 legs Insectes 3 membres, 6 pattes
233312231 Ohne Verwandlung (Silberfisch) Without Metamorphosis Silverfish Sans transformation Poisson d'argent
233312232 Unvollständige Verwandlung Incomplete metamorphosis Transformation incomplète
2333122321 Läuse Lice Les poux
2333122322 Schaben, Schrecken, Wanzen... Cockroaches, locust, bugs ... Cafards, horreurs, insectes...
2333122323 Libellen, Eintagsfliegen... Dragonflies, Mayflies... Libellules, mouches de mai...
233312233 Vollständige Metamorphose Complete metamorphosis Métamorphose complète
2333122331 Flöhe Fleas Puces
2333122332 Käfer (Deckflügler) Beetles Deck Wings Coccinelles Ailes de pont
2333122333 Flügler Wings Aile
23331223331 Zweiflügler (Fliegen, Mücken) Two wings (flies, mosquitoes) Avions à deux ailes Mouches, moucherons
23331223332 Hautflügler Hymenoptera Hyménoptères
233312233321 Wespen Wasps Guêpes
233312233322 Ameisen Ants Fourmis
233312233323 Bienen Bees Abeilles
23331223333 Schuppenflügler (Schmetterlinge) Lepidoptera (Butterflies) Échaudage Papillons
233312233331 Urmotten (ohne Schuppen) Primeval Moths (without scales) Mites primitives (sans écailles)
233312233332 Nachtfalter (mit Kiefer) Moth (with jaw) Mite (avec du pin)
233312233333 Tagfalter (mit Rüssel) Butterfly (with trunk) Papillon (avec sa trompe)
2333123 Wirbeltiere (rotes Blut, Neumünder) Vertebrates (red blood, new mouths) Vertébrés (sang rouge, nouvelles bouches)
23331231 Fische (Laich) Fish (spawning) Poissons (frai)
233312311 Panzerfische (ausgestorben) Armored fishes (extinct) Tankman Éteint
233312312 Knochenfische Bony Fish Poisson osseux
2333123121 Fleischflosser (Quastenflossern, Lungenfisch) Flesh Fins Coelacanths, Lungfish Ailerons de chair Coelacanthes, dipneustes
2333123122 Strahlenflosser (Aal, Dorsch, Hering...) Rayfish Eel, codfish, herring... Rayfish Anguille, morue, hareng...
233312313 Knorpelfische (Haie, Rochen) Cartilaginous Fish Sharks, Rays Poissons cartilagineux Requins, raies
23331232 Eierleger (Kloake) Egglayer (cloaca) Le marchand d'œufs (cloaque)
233312321 Amphibien (Frösche, Lurche...) Amphibians (frogs, amphibians...) Amphibiens (grenouilles, amphibiens...)
233312322 Reptilien (Kriechtiere) Reptiles (crawlers) Reptiles (chenilles)
2333123221 Schlangen Snakes Serpents
2333123222 Echsen + Krokodile Lizards + Crocodiles Lézards + Crocodiles
2333123223 Schildkröten Turtles Tortues
233312323 Vögel Birds Oiseaux
2333123231 Laufvögel (Strauß, Steißhühner) Running Birds Ostrich, Coccyx Chicken Oiseaux courants Autruche, poulet coccyx
2333123232 Hühner- und Gänsevögel Chicken-and Anseriformes Poulets et oies
2333123233 Neuvögel (Sing-, Greif-, Stelzvögel) New Birds Songbirds, Squawks Nouveaux oiseaux Oiseaux chanteurs, échassiers
23331233 Säugetiere Mammals Mammifères
233312331 Kloakentiere (Schnabeltier, Ameisenigel) Monotreme (platypus, echidna) Animaux monotones Platypus, Echidna
233312332 Beuteltiere (Känguruh, Koala) Marsupials Kangaroo, Koala Marsupiaux Kangourou, Koala
233312333 Nabeltiere (mit Plazenta) Umbilicals (with placenta) Ombilicaux (avec placenta)
2333123331 Meeressäuger (Flossen) Marine Mammals (fins) Mammifères marins Ailerons
23331233311 Seekühe Manatees Lamantins
23331233312 Robben Seals Sceaux
233312333121 Hundsrobben (Seehund, See-Elefant) Dog Seals Seal, Elephant Seal Phoques de chien Phoque, phoque d'éléphant
233312333122 Ohrenrobben (Seelöwe) Ear seals Sea lion Phoques auriculaires Otaries
233312333123 Walrosse Walruses Morses
23331233313 Wale Whales Baleines
233312333131 Bartenwale (Blauwal) Baleen Whale Blue Whale Baleine à fanons Baleine bleue
233312333132 Schnabelwale (Entenwal) Beaked Whale Duck Whale Baleine à bec Baleine de canard
233312333133 Zahnwale (Delphin) Tooth Whales Dolphin Baleines à dents Dauphin
2333123332 Landsäuger (Vierfüßler) Land mammals Quadruped Mammifères terrestres Quadrupède
23331233321 Huftiere Ungulates(Hoofed animals) Animaux à sabots
233312333211 Unpaarhufer PerissodactylaOdd-toed ungulates Ongulés aux orteils impairs
2333123332111 Nashörner Rhinos Rhinos
2333123332112 Pferdeartige Equine Comme un cheval
23331233321121 Esel Donkey L'Ane
23331233321122 Zebras Zebras Zèbres
23331233321123 Pferde Horses Chevaux
233312333211231 Kaltblüter (Zugpferde) Cold Bloods Draught Horses Sang froid Chevaux de trait
233312333211232 Vollblüter (Araber) Thoroughbred Arabs Pur-sang Arabes
233312333211233 Warmblüter (Trakehner) Warmbloods Trakehner Warmbloods Trakehner
2333123332113 Tapire Tapirs Tapirs
233312333212 Paarhufer (Klauen) Pachyderm Claws Pachyderme Griffes
2333123332121 Flußpferde Hippos Hippos
2333123332122 Wiederkäuer Ruminants Ruminants
23331233321221 Schwielensohler Tylopoda Tylopoda (à la semelle calleuse)
233312333212211 Kamele (Dromedar) Camels Dromedary Chameaux Dromadaire
233312333212212 Lamas (Alpaka) Llamas Alpaca Lamas Alpagas
233312333212213 Vikunjas Vicunya Vicunya
23331233321222 Hirschferkel Deer Piglet Porcelet de cerf
23331233321223 Stirnwaffenträger Pecora Artilleur frontal
233312333212231 Giraffe + Okapi Giraffe + Okapi Girafe + Okapi
233312333212232 Hornträger (Rinder, Ziegen) Horned (cattle, goats) Bovins, chèvres
233312333212233 Geweihträger (Hirsche, Elche) Antlers (deer, elk) Les bois jouent Les cerfs, les élans
2333123332123 Schweine Pigs Cochons
233312333213 Elefanten Elephants Éléphants
23331233322 Krallentiere Animals with Claws Griffes
233312333221 Pflanzenfresser (Faultier) Herbivore Sloth Herbivore Paresseux
233312333222 Insektenfresser Insect Eater Mangeur d'insectes
2333123332221 Bodentiere (Igel, Maulwurf) Soil Animals (hedgehog, mole) Animaux terrestres Hérisson, Taupe
2333123332222 Fledermäuse (Flughund) Bats Flying Bats Chauves-souris Chauves-souris volantes
2333123332223 Ameisenbär + Gürteltier Anteater + Armadillo Fourmilier + tatou
233312333223 Raubtiere Predators Prédateurs
2333123332231 Kleinräuber (Marder, Otter) Little Robbers Martens, Otter Petits voleurs Martens, Loutre
2333123332232 Hund/Katzenartige (Wolf, Löwe) Dog/cat-like Wolf, Lion Chien/chat Loup, Lion
2333123332233 Bären Bears Ours
23331233323 Nagetiere Rodents Rongeurs
233312333231 Hasenartige (Kaninchen) Lagomorpha (Rabbit) Comme un lapin Lapin
233312333232 Echte Nager Real rodents Vrais rongeurs
2333123332321 Stachelschweinartige (Meerschweinchen) Porcupine Guinea Pig Porc-épic Cochon d'Inde
2333123332322 Hörnchen- u. Mäuseartige (Murmeltiere, Ratten) Squirrels & Mice Marmots, Rats Ecureuils et souris Marmottes, rats
2333123332323 Biberartige Beaver-like Comme un castor
233312333233 Spitzhörnchen+Riesengleiter Shrews + flying lemurs Sharpie + planeurs géants
2333123333 Primaten (Hände) Primates (with Hands) Primates Mains
23331233331 Halbaffen (Lemuren) Apes Lemurs Singes Lémuriens
23331233332 Affen (Paviane, Meerkatzen) Monkeys Baboons, Meerkats Singes Babouins, suricates
23331233333 Menschenartige Great Ape alike Humain
233312333331 Gibbons Gibbons Gibbons
233312333332 Menschenaffen Great Ape Singes
2333123333321 Gorilla Gorilla Gorille
2333123333322 Orang-Utan Orangutan Orang-outan
2333123333323 Schimpanse Chimpanzee Chimpanzé
233312333333 Menschen People Personnes
233313 Einzelnes Lebewesen (Kampf ums Dasein) Single living being (struggle for existence) Être vivant seul (lutte pour l'existence)
23332 Reiz und Wirkung (Unangemessenheit zur Gattung) Attraction and effect (inappropriateness to the genus) Attraction et effet (inadéquation au genre)
233321 Geschlechtsverhältnis Relation of Sex Rapport de masculinité
233322 Krankheit (Medizin) Disease (medicine) Maladie (médecine)
2333221 Bestimmte Krankheiten Certain diseases Des maladies particulières
23332211 Seuchen Epidemics Maladies
23332212 Schädigungen Injuries by Illnesses Dommages et intérêts
233322121 Akute Schädigungen Acute injuries Blessures aiguës
233322122 Chronische Schädigungen Chronic injuries Les blessures chroniques
23332213 Psychosomtische Schädigungen Psychosomatic injuries Blessures psychosomatiques
2333222 Krankheitsverlauf Disease process Processus de maladie
23332221 Ansteckung Infection Infection
23332222 Ausbruch Outbreak Epidémie
23332223 Fieber Fever Fièvre
233322231 Frost Frost Frost
233322232 Hitze Heat Chaleur
233322233 Schweiß Welding Soudage
2333223 Heilung Healing Guérison
23332231 Arznei Drug Drogue
23332232 Diät Diet Régime alimentaire
23332233 Hypnose, Schlaf Hypnosis, sleep Hypnose, sommeil
23333 Tod und Geburt Death and birth Décès et naissance
3 Geist (Wissenschaft des Menschlichen) Spirit/Mind (Science of humanities) Esprit (Science des sciences humaines)
31 Subjektiver Geist (Wissenschaft des Inner-Menschlichen) Subjective Spirit/Mind (Science of the inner Human) Esprit/esprit subjectif (Science de l'homme intérieur)
311 Seele (Anthropologie) Soul (anthropology) L'âme (anthropologie)
3111 Natürliche Seele (allgemeine) Physical/natural soul (general) L'âme physique / naturelle (général)
31111 Natürliche Qualitäten Physical/natural Qualities Qualités physiques/naturelles
311111 Mitleben der Natur Living with nature Vivre avec la nature
3111111 Astrologie Astrology Astrologie
3111112 Jahres- Tages- Mondzeiten Yearly, daily and moon times Horaires annuels, quotidiens et lunaires
3111113 Mitleben des Wetters Living the weather Vivre le temps
311112 Rassen und Volksgeister Races and cultures Races et cultures
3111121 Äthiopische Rasse Ethiopian race La race éthiopienne
3111122 Mongolische Rasse Mongolian race La race mongole
31111221 Mongolen, Chinesen Mongol race, Chinese race Race mongole, race chinoise
31111222 Malaiische Rasse Malaysian race La race malaisienne
31111223 Amerikaner (native) American race Race américaine (native)
3111123 Kaukasische Rasse Caucasian race La race caucasienne
31111231 Vorderasiaten Middle Easterns Moyen Orient
31111232 Europäer Europeans Les Européens
311112321 Griechen Greeks Grecs
3111123211 Lakedämonier Lacedemonian Lacedemonian
3111123212 Thebaner Thebaner Thebaner
3111123213 Athener Athens Athènes
311112322 Italiener Italian Italien
311112323 Germanische Völker Germanic (north/west European) peoples Les peuples germaniques (de l'Europe du Nord et de l'Ouest)
3111123231 Spanier Spaniard Espagnol
3111123232 Franzosen, Engländer French, English Français, anglais
3111123233 Deutsche German Allemand
311113 Vereinzelte Naturbestimmtheit Isolated nature determination Détermination de la nature isolée
3111131 Physiognomie Physiognomy Physiognomie
3111132 Eigentümlichkeiten Peculiarities Particularités
31111321 Naturell, Anlagen Naturell Naturell
311113211 Talent Talent Talent
311113212 Genie Genius Génie
31111322 Temperament Temper Tempérament
311113221 Aufbrausendes Temperament A temperamental temperament Un tempérament bien trempé
311113222 Lebhaft - gleichgültig Lively - indifferent Vif - indifférent
311113223 Trübsinnig Gloomy Sombre
31111323 Charakter Character Personnage
3111133 Geerbte Allergien Inherited allergies Les allergies héréditaires
31112 Natürliche Veränderungen Natural changes Changements naturels
311121 Lebensalter Age Âge
3111211 Kindheit Childhood Enfance
31112111 Ungeborenes und Säugling Unborn and baby Fœtus et bébé
31112112 Mädchen und Knabe Girl and boy Fille et garçon
31112113 Fräulein und Jüngling Young woman and young men Jeunes femmes et jeunes hommes
3111212 Erwachsener Adult Adulte
3111213 Greis Old man / old woman Vieil homme / vieille femme
311122 Einfluss des Geschlechts Gender influence L'influence du genre
311123 Wachen und Schlafen Waking and sleeping Se réveiller et dormir
31113 Empfindung Sensibility/Perception Sensibilité/Perception
311131 Sinne Senses Les sens
3111311 Sehen und Hören Seeing and hearing Voir et entendre
3111312 Riechen + Schmecken Smell + taste Odeur + goût
3111313 Tast- und Wärmesinn Palpation + heat sense Palpation + sens de la chaleur
311132 Beziehung auf's Innere Relation to the inside Relation avec l'intérieur
311133 Äußerung und Entäußerung Expression Expression
3111331 Verleiblichung Embodiement L'incorporation
31113311 Verleiblichung der Seele im Unterleib Embodiement of the soul in the abdomen L'incorporation de l'âme dans l'abdomen
31113312 Brust und Herz Chest and heart La poitrine et le cœur
31113313 Leibliche Erscheinung des Denkens im Gehirn Physical appearance of thinking in the brain Aspect physique de la pensée dans le cerveau
3111332 Wegschaffung Removal Déménagement
31113321 Lachen Laughter Rires
31113322 Weinen Crying Pleurs
31113323 Unartikulierte Laute Inarticulate sounds Sons inarticulés
3112 Fühlende Seele Feeling soul L'âme qui senti
31121 Ahnendes Gefühl Foreboding feeling Sentiment de malaise
311211 Beziehung auf´s Selbst Relation to ones self Relation avec soi-même
3112111 Träumen Dreaming Rêver
3112112 Kind im Mutterleib Child in the mother body L'enfant dans le corps de la mère
3112113 Verhältnis zum Genius Relation to the Genius Relation avec le génie
311212 Magische Zustände Magic mental states Des états mentaux magiques
3112121 Metall- und Wasserfühlen Metal and water sensing Détection des métaux et de l'eau
3112122 Schlafwandeln, Katalepsie Sleepwalking, Catalepsis Somnambulisme, catalepsie
3112123 Schauen, Visionen Viewing, Visions Regards, visions
31121231 Von Vergessenem Inhalt Of Forgotten Content De contenus oubliés
31121232 Fernes in Raum oder Zeit Remote in space or time Loin dans l'espace ou dans le temps
31121233 Körperlichen Zustand Physical state État physique
311213 Hypnose (animalischer Magnetismus) Hypnosis ( 'animal magnetism') Hypnose ('magnétisme animal')
3112131 Bedingungen der Hypnose Conditions of hypnosis Conditions d'hypnose
3112132 Art und Weise Type and manner of hypnosis Type et mode d'hypnose
3112133 Wirkungen der Hypnose Effects of hypnosis Les effets de l'hypnose
31121331 Mitempfinden Compassion with someone Compassion avec quelqu'un
31121332 Macht und Abhängigkeit Power and dependence Pouvoir et dépendance
31121333 Heilung durch Hypnose Healing through hypnosis Guérir par l'hypnose
31122 Selbstgefühl Sense of Self Sens de l'identité
311221 Besonderes Gefühl Special feeling Un sentiment particulier
311222 Verrücktheit Insanity La folie
3112221 Insichversunkensein Being absorbed in oneself Être absorbé par soi-même
31122211 Blödsinn Nonsense Absurdité
31122212 Zerstreutheit Absent-mindedness Absence d'esprit
31122213 Faselei Mounder/drivel Sonnerie
3112222 Narrheit Foolishness Sottises
3112223 Wahnsinn Madness La folie
311223 Heilung von geistiger Krankheit Healing of mental illness Guérison des maladies mentales
31123 Gewohnheit Habit Habitude
311231 Abhärtung Hardening Durcissement
311232 Abstumpfung Deadening Deadening
311233 Geschicklichkeit Skill Compétences
3113 Wirkliche Seele (freie Verleiblichung) Actual/real soul (free incorporation) L'âme réelle (incorporation libre)
31131 Mienen Mines Mines
31132 Gebärden Gesture Geste
31133 Menschliche Stimme Human voice Voix humaine
312 Bewußtsein (Phänomenologie) Consciousness (phenomenology) Conscience (phénoménologie)
3121 Bewußtsein als solches Consiousness-proper Conscience en tant que telle
31211 Sinnliche Bewußtsein Sensuous Consciousness Conscience sensuelle
31212 Wahrnehmen Perception Perception
31213 Verstand Understanding (Verstand) Raison (Verstand)
3122 Das Selbstbewußtsein The self-confidence La confiance en soi
31221 Begierde Desire Désir
31222 Herr - Knecht Master - Slave/Servant Maître - Esclave/Serviteur
31223 Allgemeines Selbstbewußtsein Universal Self-Consciousness La conscience de soi universelle
3123 Vernunft Reason (Vernunft) Rationalité (Vernunft)
313 Psychologie (sich-wissender Geist) Psychology (selfknowing mind/spirit) Psychologie (esprit conscient soi même)
3131 Intelligenz (theoretischer Geist) Intelligence (theoretical mind/spirit) Intelligence (esprit théorique)
31311 Anschauung View/Intuition ('Anschauung') Vue/Intuition (Perception intelligente, 'Anschauung')
313111 Gefühl Feeling Sentiment
313112 Aufmerksamkeit Attention L'attention
313113 Eigentliche Anschauung Actual Intuition or Mental Vision. Intuition réelle ou vision mentale.
31312 Vorstellung Introduction Présentation
313121 Erinnerung Remembrance Rappel
3131211 Bilder bildend Pictures forming Formation des images
3131212 Bewußtloses Aufbewahren Unconscious storage Stockage inconscient
3131213 Wiedererkennen Recognising Reconnaître
313122 Einbildungskraft Imagination ('Einbildungskraft') Imagination ('Einbildungskraft')
3131221 Reproduktive Einbildungskraft Reproductive imagination L'imagination reproductive
3131222 Assoziative Einbildungskraft Associative imagination L'imagination associative
3131223 Zeichen machende Einbildungskraft Sign creating imagination Signe créant l'imagination
31312231 Ton Sound Son
31312232 Rede Speech Discours
31312233 Sprache Language Langue
313123 Gedächtnis Memory Mémoire
3131231 Namen behaltendes Gedächtnis Name keeping memory La mémoire pour se souvenir des noms
3131232 Reproduktives Gedächtnis Reproductive memory Mémoire reproductive
3131233 Mechanisches Gedächtnis Mechanical memory Mémoire mécanique
31313 Denken Thinking Penser
313131 Verstehen Understanding Comprendre
313132 Urteilen Judgments Jugements
313133 Schließen Concluding Conclusion
3132 Wille (praktischer Geist) Will (practical mind/spirit) Volonté (esprit pratique)
31321 Praktisches Gefühl Practical feeling Sentiment pratique
31322 Triebe und Willkür Impulses and arbitrariness Impulsions et arbitraire
31323 Glückseligkeit Bliss Bliss
3133 Freier Geist Free Spirit/Mind Esprit libre
32 Objektiver Geist (Wissenschaft des Zwischen-Menschlichen) Objective Spirit/Mind (Science of the interpersonal) L'esprit objectif (science du relationnel)
321 Recht (Zwang) Abstract right (compulsion) Abstrait Droit (contrainte)
3211 Eigentum Property Propriété
32111 Besitznahme Seizure Saisie
321111 Körperliche Ergreifung Physical seizure Saisie physique
321112 Formierung Formation Formation
321113 Besitznahme durch Bezeichnung Appropriation by title Crédit par titre
32112 Gebrauch Usage Utilisation
32113 Entäußerung Relinquishment Renonciation
3212 Vertrag Contract Contrat
32121 Schenkung Donation Donation
321211 Eigentliche Schenkung Actual donation Don effectif
321212 Leihe Loan Prêt
321213 Geschenkter Dienst Gifted Service Service des surdoués
32122 Tausch Exchange Échange en tant que tel
321221 Tausch als solcher Exchange as such Échange en tant que tel
3212211 Sachen gegen Sachen Exchange of goods for goods Échange de biens contre des biens
3212212 Verkaufen und Kaufen Selling and purchasing Vente et achat
321222 Vermietung Renting Location
3212221 Eigentliche Vermietung Actual renting Location effective
3212222 Anleihe Bond Bond
321223 Lohnvertrag Wage contract Contrat de salaire
32123 Verpfändung Pledge Engagement
3213 Recht-Unrecht Right and Injustice Droit et injustice
32131 Unbefangenes Unrecht Naive/Unbiased injustice Injustice naïve/impartiale
32132 Betrug Fraud Fraude
32133 Zwang und Verbrechen Coercion and crime Coercition et criminalité
322 Moralität (Selbstbestimmung) Morality (self-determination) Moralité (autodétermination)
3221 Handlung (Vorsatz und Schuld) Action (intent and guilt) Action (intention et culpabilité)
32211 Vorsatz Purpose Intention
32212 Tat Act/Deed Acte
32213 Schuld Guilt Culpabilité
3222 Verantwortung (Absicht und Wohl) Responsibility (intention and good) Responsabilité (intention et bien)
32221 Absicht Intention Intention
32222 Wohl (auch anderer) Well-being (also of others) Bien-être (également des autres)
32223 Notrecht Emergency law Loi d'urgence
3223 Das Gute (Endzweck) The Good (final Aim) Le bien (objectif final)
32231 Allgemeines Wohl General welfare Le bien-être général
32232 Pflicht Duty Devoir
32233 Das Gewissen (und das Böse) Conscience (and evil) Conscience (et mal)
323 Sittlichkeit (menschliche Gemeinschaft) Ethical Life (human life, Sittlichkeit) Vie éthique (vie humaine, Sittlichkeit)
3231 Familie Family Famille
32311 Ehe Marriage Mariage
32312 Vermögen Assets Actifs
32313 Auflösung der Familie Dissolution of the family Dissolution de la famille
323131 Scheidung Divorce Divorce
323132 Kindererziehung Child éducation L'éducation des enfants
323133 Tod (Testament) Death (testament) Décès (testament)
3232 Gesellschaft Civil Society Société civile
32321 Wirtschaft Economy Économie
323211 Bedürfnisse und Befriedigung Needs and Satisfaction Besoins et satisfaction
323212 Arbeit Work Travail
323213 Berufe Professions Professions libérales
3232131 Bauern, Grundbesitzer Farmer, Land owner Les agriculteurs, les propriétaires fonciers
3232132 Gewerbe Trades Métiers
32321321 Handwerk Handicrafts Artisanat
32321322 Fabrik Factory Usine
32321323 Handel Trade Commerce
3232133 Staatsbeamte Civil servant Fonctionnaires de l'État
32322 Rechtspflege Administration of justice Administration de la justice
323221 Geltendes Recht Governing law Droit applicable
323222 Geschriebenes Gesetz Written law Droit écrit
323223 Gericht Court Cour
32323 Öffentliche Institutionen Public institutions Institutions publiques
323231 Polizei (Verwaltung) Police (Administration) Police (Administration)
323232 Verbände Associations / Corporations Associations / Sociétés
3233 Staat State État
32331 Inneres Staatsrecht Internal constitutional law Droit constitutionnel interne
323311 Verfassung Constitution Constitution
3233111 Fürstliche Gewalt Power of the Ruler Le pouvoir du dirigeant
32331111 Natürliche Geburt Natural birth Naissance naturelle
32331112 Beratende Stellen Advisory bodies Organismes consultatifs
32331113 Fürstliches Gewissen Conscience of the ruler La conscience du dirigeant
3233112 Regierungsgewalt Executive Power Pouvoir exécutif
3233113 Gesetzgebung Legislation Législation
32331131 Beschließen (Fürst) Decide (Prince) Décider (Prince)
32331132 Leiten (Regierung) Lead (Government) Chef de file (gouvernement)
32331133 Beraten (Privatstand) Consulting (Private) Conseil (privé)
323311331 1. Kammer (Oberhaus) 1st Chamber (House of Lords) 1ère Chambre (Chambre des Lords)
323311332 2. Kammer (Unterhaus) 2nd Chamber (House of Commons) 2ème chambre (Chambre des communes)
323312 Militär (Souveränität gegen außen) Military (sovereignty against outside) Militaire (souveraineté contre l'extérieur)
3233121 Luftwaffe Air Force Force aérienne
3233122 Marine Navy Marine
3233123 Heer Army Armée
32332 Völkerrecht International Law Droit international
32333 Weltgeschichte World History Histoire du monde
323331 Geschichte des Orients (einer frei) History of the Orient (one free) Histoire de l'Orient (un est libre)
3233311 Geschichte Chinas History of China Histoire de la Chine
32333111 Familienpietät in China Family Piety in China La piété familiale en Chine
32333112 Gleichheit in China Equality in China Égalité en Chine
32333113 Patriarchische Verfassung in China Patriarchal constitution in China Constitution patriarcale en Chine
3233312 Geschichte Indiens History of India Histoire de l'Inde
32333121 Begriff Indiens (träumender Geist) Concept of India (dreaming spirit) Concept de l'Inde (esprit de rêve)
32333122 Indische Kasten Indian castes Les castes indiennes
32333123 Indische Fürstentümer Indian principalities Les principautés indiennes
3233313 Geschichte Persiens History of Persia Histoire de la Perse
32333131 Zendvolk Zend People Zend peuple
32333132 Geschichte des Persisches Reiches History of the Persian Empire Histoire de l'empire persan
323331321 Geschichte der Meder und Perser History of the Medes and Persians Histoire des Mèdes et des Perses
323331322 Geschichte der Assyrer und Babylonier History of the Assyrians and Babylonians Histoire des Assyriens et des Babyloniens
323331323 Geschichte Syriens, Phöniziens, Judäas History of Syria, Phoenicia, Judea Histoire de la Syrie, de la Phénicie, de la Judée
32333133 Geschichte Ägyptens History of Egypt Histoire de l'Égypte
323332 Geschichte der Antike (einige frei) History of Classical Antiquity (some free) Histoire de l'Antiquité classique (quelques-uns sont libres)
3233321 Geschichte der Griechen History of the Greeks Histoire des Grecs
32333211 Innere Bildung Griechenlands Greece's internal formation La formation interne de la Grèce
323332111 Zeit der Könige in Griechenland Period of the Kings in Greece La période des rois en Grèce
323332112 Krieg um Troja Trojan War La guerre de Troie
323332113 Demokratie im alten Griechenland Democracy in ancient Greece La démocratie dans la Grèce antique
32333212 Blüte Griechenlands Flowering of Greece Floraison de la Grèce
323332121 Perserkriege Persian Wars Guerres persanes
323332122 Athen im alten Griechenland Athens in ancient Greece Athènes dans la Grèce antique
323332123 Sparta im alten Griechenland Sparta in ancient Greece Sparte dans la Grèce antique
32333213 Verderben des alten Griechenlands Depravity of ancient Greece La dépravation de la Grèce antique
323332131 Peloponesischer Krieg Peloponnesian War La guerre du Péloponnèse
323332132 Theben im alten Griechenland Thebes in ancient Greece Thèbes dans la Grèce antique
323332133 Makedonien im alten Griechenland Macedonia in ancient Greece La Macédoine dans la Grèce antique
3233321331 Philipp II. (Unterwerfung ganz Griechenlands) Philip II (submission of all Greece) Philippe II (soumission de toute la Grèce)
3233321332 Alexander der Große (Eroberung der Welt) Alexander the Great (Conquest of the World) Alexandre le Grand (Conquête du monde)
3233321333 Untergang Griechenlands Greek defeat La défaite grecque
3233322 Die alten Römer The ancient Romans Les anciens Romains
32333221 Rom bis zum 2. Punischen Kriege Rome until the Second Punic Wars Rome jusqu'aux deuxièmes guerres puniques
323332211 7 Könige Roms 7 kings of Rome 7 rois de Rome
323332212 Plebejer - Patrizier Plebeian - Patrician Plébéien - Patricien
323332213 Roms Republik für alle Rome's Republic for all La République de Rome pour tous
32333222 Rom bis zum Kaisertum Rome to the empire Rome à l'empire
323332221 Roms Sieg gegen Süd+Ost Rome's victory over South+East La victoire de Rome sur le Sud+Est
323332222 Rom: Staat gegen Eigennutz Rome : State versus self-Interest Rome : l'État contre l'intérêt personnel
323332223 Cäsar Caesar César
32333223 Rom bis zur Teilung Rome until the Partition Rome jusqu'à la Partition
323332231 Römisches Kaisertum Roman Empire Empire romain
323332232 Christentum in Rom Christianity in Rome Le christianisme à Rome
323332233 Byzantinisches Reich Byzantine Empire Empire byzantin
323333 Geschichte der christlichen Welt (alle frei) History of the Christian world (all free) Histoire du monde chrétien (tous sont libres)
3233331 Grundlage der christlichen Welt Foundation of the Christian world Fondation du monde chrétien
32333311 Völkerwanderungen Babarian Migrations Migrations babariennes
32333312 Geschichte des Islams History of Islam Histoire de l'Islam
32333313 Das Frankenreich Empire of the Franks Empire des Francs
323333131 Merowinger Merovingian Merovingian
323333132 Karolinger Carolingians Carolingiens
323333133 Zerfall des Frankenreichs (Verdun 843 Collapse of the Frankish Empire (Verdun 843 Effondrement de l'empire franc (Verdun 843
3233332 Geschichte des Mittelalters History of the Middle Ages Histoire du Moyen Âge
32333321 Feudalität und Hierarchie im Mittelalter Feudality and hierarchy in the Middle Ages Feudalité et hiérarchie au Moyen Âge
323333211 Morgenländisches Schisma 1054 Oriental Schism 1054 Schisme oriental 1054
323333212 Schutzpakte im Mittelalter Protection pacts in the Middle Ages Les pactes de protection au Moyen Âge
323333213 Investiturstreit Investiture Controversy Controverse sur l'investiture
32333322 Kirchenmacht im Mittelalter Church power in the Middle Ages Le pouvoir de l'Église au Moyen Âge
323333221 Kirche ohne Heiliges Land Church without Holy Land Eglise sans Terre Sainte
323333222 Kreuzzüge Crusades Croisades
323333223 Erste Bestrebungen die katholische Kirche zu erneuern First efforts to renew the Catholic Church Premiers efforts pour renouveler l'Église catholique
3233332231 Mönchsorden Monastic Order Ordre monastique
3233332232 Ritterorden Order of Knights Ordre des Chevaliers
3233332233 Scholastik Scholasticism Scholasticisme
32333323 Ausgang des Mittelalters End of the Middle Ages Fin du Moyen Âge
323333231 Europäische Staatenbildung Constitution of the European Nations Constitution des nations européennes
323333232 Kolonialisierung (Kolumbus Colonization (Columbus) Colonisation (Christophe Colomb)
323333233 Renaissance (Ende Byzanz 1453) Renaissance (end Byzantium 1453) Renaissance (fin Byzance 1453)
3233333 Die Neuzeit The Modern Age L'ère moderne
32333331 Die Reformation The Reformation La Réforme
323333311 Verderben der Kirche (Ablasshandel) Spoilage of the church (indulgence trade) Détérioration de l'église (commerce d'indulgence)
323333312 Luther Luther Luther
323333313 Kirchenspaltung (katholisch-protestantisch) Church schism (Catholic-Protestant) Schisme de l'Église (catholique-protestante)
32333332 Wirkung der Reformation auf Staaten Impact of the Reformation on States L'impact de la réforme sur les États
323333321 Neuzeitliche Erbmonarchien Modern hereditary monarchies Les monarchies héréditaires modernes
323333322 30-jähriger Krieg (Westfälischer Friede 1648) 30-year war (1618 until Peace of Westphalia 1648) Guerre de 30 ans (1618 jusqu'à la Paix de Westphalie 1648)
323333323 Protestantische Staaten (Preußen) Protestant States (Prussia) États protestants (Prusse)
32333333 Siegeszug der individuellen Freiheit The triumph of individual freedom Le triomphe de la liberté individuelle
323333331 Periode der Aufklärung Period of enlightenment Période des Lumières
323333332 Französische Revolution French Revolution Révolution française
323333333 Periode des Liberalismus Period of liberalism Période de libéralisme
3233333331 Europäischer Liberalismus (und Faschismus) European liberalism (and fascism) Libéralisme européen (et fascisme)
3233333332 Kapitalismus (USA) und Kommunismus Capitalism (USA) and Communism Capitalisme (États-Unis) et communisme
3233333333 Gegenwart (Globalisierung?) Present (globalization?) Présent (mondialisation ?)
33 Absoluter Geist (Wissen des Göttlichen) Absolute (divine) Spirit/Mind (that knows itself and its goal) Esprit (divin) absolu (qui se connaît lui-même et connaît son but)
331 Kunst (Anschauen der Wahrheit, Ästhetik) Art (seeing the truth, Aesthetics) Art (voir la vérité, Esthétique)
3311 Das Ideal (das Schöne) The ideal (the beautiful) L'idéal (le beau)
33111 Begriff des Schönen Beauty in general La beauté en général
331111 Die Idee The idea L'idée
331112 Dasein der Idee Existence of the idea Existence de l'idée
331113 Idee des Schönen Idea of the beautiful one L'idée du beau
33112 Naturschönheit Beauty of Nature La beauté de la nature
331121 Naturschönes Natural beauty Une belle nature
3311211 Idee als Leben Idea as life L'idée comme vie
3311212 Schöne Lebendigkeit Beautiful aliveness Une belle vivacité
3311213 Ansichten des Naturschönen Views of the natural beauty Vues de la beauté naturelle
331122 Äußere Schönheit Outer beauty La beauté extérieure
3311221 Abstrakte Formen Abstract forms Formes abstraites
33112211 Regelmäßikeit Regularity Régularité
33112212 Gesetzmäßigkeit According to rules Selon les règles
33112213 Harmonie der Formen in der Kunst Harmony of forms in art Harmonie des formes dans l'art
3311222 Abstrakte Einheit Abstract unity Unité abstraite
331123 Mangel des Naturschönen Deficiency of the nature-beautiful Manque de beauté naturelle
3311231 Nur Inneres Only interior Uniquement à l'intérieur
3311232 Abhängiges Daseins Dependent existence Une existence dépendante
3311233 Beschränktes Daseins Limited existence Existence limitée
33113 Kunstschönheit Beauty of art La beauté de l'art
331131 Ideal der Kunstschönheit Ideal of artistic beauty L'idéal de la beauté artistique
3311311 Schöne Individualität Beautiful individuality Une belle individualité
3311312 Verhältnis zur Natur Relationship to nature Relation avec la nature
331132 Kunstwerk Work of art Œuvre d'art
3311321 Ideale Bestimmtheit des Kunstwerkes Ideal determination of the work of art Détermination idéale de l'œuvre d'art
33113211 Einheit des Göttlichen Unity of the divine L'unité du divin
33113212 Bildliche Darstellung Figurative representation Représentation figurative
331132121 Götterkreis - Jesus Circle of gods - Jesus Cercle des dieux - Jésus
331132122 Heilige, Selige Holy ones, Blessed ones Les saints, les bienheureux
331132123 Darstellung von Menschen überhaupt Representation of people in general Représentation des personnes en général
33113213 Ruhe des Ideals Peace of the ideal La paix de l'idéal
3311322 Die Handlung im Kunstwerk The action in the work of art L'action dans l'œuvre d'art
33113221 Allgemeiner Weltzustand General world condition Condition générale du monde
331132211 Heroenzeit Time of Heroes Le temps des héros
331132212 Jetzige Prosaik Current prose Prose actuelle
331132213 Neue Selbständigkeit New independence Nouvelle indépendance
33113222 Situation Situation Situation
331132221 Situationslosigkeit Situationslessness L'absence de situation
331132222 Harmlosigkeit Harmlessness L'innocuité
331132223 Kollision Collision Collision
3311322231 Kollision der Natur Collision of nature Collision de la nature
3311322232 Kollsion der Geburt Collision of birth Collision de naissance
33113222321 Verwandtschaft Relatives Relation
33113222322 Stand Social standing Statut social
33113222323 Leidenschaft Passion Passion
3311322233 Kollision der Tat Collision of taking action Collision d'actions
33113222331 Unbewußte Tat Unconscious act Acte inconscient
33113222332 Bewußte Tat Conscious action Action consciente
33113222333 Tat gegen die Umstände Act against the odds Agir contre vents et marées
33113223 Handlung in der Kunst Action in art L'action dans l'art
331132231 Allgemeine Mächte General powers Pouvoirs généraux
331132232 Die handelnden Individuen The acting individuals Les personnes agissant
331132233 Der Charakter in der Handlung The character in the plot Le personnage dans l'intrigue
3311323 Äußerliche Bestimmtheit External determination Détermination externe
33113231 Abstrakte Äußerlichkeit Abstract externality Aspect extérieur abstrait
33113232 Ideal zu Realität Ideal to reality De l'idéal à la réalité
33113233 Verhältnis des Kunstwerks zum Publikum Relationship of the artwork to the audience Relation de l'œuvre d'art avec le public
331133 Künstler Artist Artiste
3311331 Voraussetzungen des Künstlers Prerequisites of the artist Conditions préalables de l'artiste
33113311 Künstlerische Phantasie Artistic fantasy Fantaisie artistique
33113312 Talent und Genie des Künstlers Talent and genius of the artist Le talent et le génie de l'artiste
33113313 Künstlerische Begeisterung Artistic enthusiasm L'enthousiasme artistique
3311332 Künstlerische Objektivität Artistic objectivity L'objectivité artistique
3311333 Künstlerische Charakteristik Artistic characteristics Caractéristiques artistiques
33113331 Subjektive Manier Subjective manner De manière subjective
33113332 Stil Style Style
33113333 Originalität Originality Originalité
3312 Kunstformen Art forms Formes d'art
33121 Symbolische Kunstformen Symbolic art forms Formes d'art symboliques
331211 Unbewußte Symbolik Unconscious symbolism Le symbolisme inconscient
3312111 Bedeutung und Gestalt (persisch) Meaning and form (Persian) Signification et forme (persan)
33121111 Die Religion Zoroasters The religion of Zoroaster La religion de Zoroastre
33121112 Unsymbolischer Typus Non symbolic type Type non symbolique
33121113 Unkünstlerische Darstellung Non artfull representation Représentation non artistique
3312112 Phantastische Symbolik (indisch) Fantastic symbolism (Indian) Symbolisme fantastique (indien)
33121121 Auffassung von Brahman View of Brahman Vue de Brahman
33121122 Maßlosigkeit Excessiveness Excessivité
33121123 Reinigung und Buße Purification and Penance Purification et pénitence
3312113 Eigentliche Symbolik (ägyptisch) Actual symbolism (Egyptian) Symbolique actuelle (égyptien)
33121131 Pyramiden Pyramids Pyramides
33121132 Tierdienst und Tiermasken Animal service and animal masks Service des animaux et masques pour animaux
33121133 Vollständige Symbolik Complete symbolism Symbolique complète
331212 Erhabene Symbolik Sublime symbolism Un symbolisme sublime
3312121 Pantheismus der Kunst Pantheismus of the art Le panthéisme de l'art
33121211 Indische Poesie Indian poetry Poésie indienne
33121212 Islamische Poesie Islamic poetry La poésie islamique
33121213 Christliche Mystik Christian mysticism Mystique chrétienne
3312122 Kunst der Erhabenheit Art of the Sublime Art du Sublime
33121221 Gott als Herr der Welt God as Lord of the World Dieu comme Seigneur du Monde
33121222 Entgötterte Welt Deified world Un monde détrôné
33121223 Menschliches Individuum Human individual Individu humain
331213 Bewußte Symbolik Conscious symbolism Symbolisme conscient
3312131 Von Gestalt zur Bedeutung From shape to meaning De la forme au sens
33121311 Fabeln Fables Fables
33121312 Parabelartiges Parable-like Semblable à une parabole
331213121 Parabel Parable Parabole
331213122 Sprichwort Proverb Proverbe
331213123 Apolog Apologue Apologue
33121313 Verwandlungen Metamorphoses Métamorphoses
3312132 Von Bedeutung zur Gestalt From the meaning to the shape De la signification à la forme
33121321 Rätsel Riddle Enigme
33121322 Allegorie Allegory Allégorie
33121323 Bildliches Figurative Figurative
331213231 Metapher Metaphor Métaphore
331213232 Bild Picture Photo
331213233 Gleichnis Allegory Allégorie
3312133 Verschwinden der Kunstform Disappearing of the art form Disparition de la forme d'art
33121331 Lehrgedicht Didactic poem Poème didactique
33121332 Beschreibende Poesie Descriptive poetry Poésie descriptive
33121333 Altes Epigramm Old epigram Ancienne épigramme
33122 Klassische Kunstform Classical art form L'art classique
331221 Gestaltungsprozeß der klassischen Kunsformen Design process of the classical art forms Processus de conception des formes d'art classiques
3312211 Degradierung des Tierischen Degradation of the animal Dégradation de l'animal
33122111 Tieropfer Animal sacrifice Le sacrifice d'animaux
33122112 Künstlerische Darstellung von Jagden Artistic representation of hunts Représentation artistique des chasses
33122113 Verwandlungen von Tieren Metamorphoses of animals Les métamorphoses des animaux
3312212 Kampf der Götter Battle of the gods Bataille des dieux
33122121 Orakel Oracle Oracle
33122122 Alte und neue Götter Old and new gods Anciens et nouveaux dieux
33122123 Besiegung der Alten Defeating the old gods Vaincre les anciens dieux
3312213 Erhaltung des Alten Preservation of the old gods Préservation des anciens dieux
33122131 Mysterien Mysteries Mystères
33122132 Bewahrung alter Götter Preservation of ancient gods Préservation des dieux anciens
33122133 Naturgrundlage der neuen Götter Natural basis of the new gods Base naturelle des nouveaux dieux
331222 Klassisches Ideal Classical ideal L'idéal classique
3312221 Klassisches Ideal überhaupt Classical ideal in general L'idéal classique en général
33122211 Aus freiem Schaffen Of one's own accord De sa propre initiative
33122212 Die neuen Götter The new gods Les nouveaux dieux
33122213 Art der Darstellung Type of presentation of the new gods Type de présentation des nouveaux dieux
3312222 Kreis der Götter Circle of the gods Cercle des dieux
33122221 Vielheit von Göttern Multiplicity of Gods Multiplicité des dieux
33122222 Mangel an Systematik Lack of systematics Manque de systématique
33122223 Charakter der Götter Character of the gods Caractère des dieux
3312223 Individualität der Götter Individuality of the gods L'individualité des dieux
33122231 Stoff Material Matériel
33122232 Sittliche Grundlage Moral basis Base morale
33122233 Anmut und Reiz Gracefulness and Charme La grâce et le charme
331223 Auflösung der klassischen Kunstform Dissolution of the classical art form Dissolution de la forme d'art classique
3312231 Schicksal Fate Destin
3312232 Vermenschlichte Götter Humanized Gods Dieux humanisés
3312233 Satire Satire Satire
33122331 Auflösung: klassisch/symbolisch Dissolution: classical/symbolic Dissolution : classique / symbolique
33122332 Gestalt der Satire Shape of the satire Figure de la satire
33122333 Rom als Boden der Satire Rome as a ground for satire Rome comme terrain de satire
33123 Romantische Kunstform Romantic art form L'art romantique
331231 Religiöser Kreis Religious circle Cercle religieux
3312311 Erlösung Christi Redemption of Christ La rédemption du Christ
33123111 Überflüssige Kunst? Superfluous art? Un art superflu ?
33123112 Notwendiges Eintreten Necessary occurring Nécessaire se produisant
33123113 Partikulare Erscheinung Particular appearance Aspect particulier
3312312 Religiöse Liebe Religious love L'amour religieux
33123121 Das Absolute als Liebe The Absolute as Love L'absolu comme amour
33123122 Religiöses Gemüt Religious mind L'esprit religieux
33123123 Das romantische Ideal The romantic ideal L'idéal romantique
3312313 Geist der Gemeinde Spirit of the religious Community L'esprit de la communauté religieuse
33123131 Märtyrer Martyr Martyr
33123132 Buße und Bekehrung Penance and conversion Pénitence et conversion
33123133 Wunder + Legenden Wonders + Legends Merveilles + Légendes
331232 Ritterlichkeit Chivalry Chevalerie
3312321 Ehre Honour Honneur
33123211 Begriff der Ehre Concept of honour Concept de l'honneur
33123212 Verletzbarkeit der Ehre Vulnerability of the honour La vulnérabilité de l'honneur
33123213 Wiederherstellung Recovery of the honour Récupération de l'honneur
3312322 Liebe Love Amour
33123221 Begriff der Liebe Concept of love Concept d'amour
33123222 Kollisionen der Liebe Collisions of love Collisions d'amour
33123223 Zufälligkeit der Liebe Randomness of love Le hasard de l'amour
3312323 Treue Faithfulness / Loyality Fidélité / Loyauté
33123231 Diensttreue Service loyalty Fidélité aux services
33123232 Selbständigkeit Independence Indépendance
33123233 Kollisionen der Treue Collisions of the loyals Les collisions des loyaux
331233 Selbständige Individuen Independent individuals Personnes indépendantes
3312331 Individueller Charakter Individual character Caractère individuel
33123311 Formelle Festigkeit Formal strength Force formelle
33123312 Unausgebildete Totalität Untrained totality La totalité non formée
33123313 Charakteraufstellung Character constellation Constellation de caractères
3312332 Abenteuerlichkeit Adventurousness L'aventure
33123321 Zufälligkeit und Kollisionen Randomness and collisions Aléas et collisions
33123322 Komische Behandlung des Stoffes Amusing treatment of the topic Un traitement amusant du sujet
33123323 Das Romanhafte The novel-clung Le Romantique
3312333 Auflösung dieser Kunstform Dissolution of this art form Dissolution de cette forme d'art
33123331 Subjektive Nachahmung Subjective imitation Imitation subjective
33123332 Subjektiver Humor Subjective humour Humour subjectif
33123333 Ende dieser Kunstform End of this art form Fin de cette forme d'art
3313 Einzelne Künste Individual arts Arts individuels
33131 Architektur Architecture Architecture
331311 Symbolische Architektur Symbolic architecture Architecture symbolique
3313111 Völkereinheitswerke Works of People's unity Les œuvres de l'unité du peuple
3313112 Skulpturartige Baukunst Sculpture-like architecture Architecture de type sculpture
33131121 Phallussäulen usf Phallus pillars etc. Piliers de phallus, etc.
33131122 Obelisken usf. Obelisks, etc. Obélisques, etc.
33131123 Ägyptische Tempelbauten Egypt buildings of temples Égypte bâtiments de temples
3313113 Übergang zur klassischen Transition to the classic Transition vers le classique
33131131 Unterirdische Bauten Underground buildings Bâtiments souterrains
33131132 Totenbehausungen Dwellings for the dead Logements pour les morts
33131133 Dienende Baukunst Serving architecture Au service de l'architecture
331312 Klassische Architektur Classical architecture Architecture classique
3313121 Allgemeiner Charakter der Architektur General character of the architecture Caractère général de l'architecture
33131211 Dienst für Zweck Service for purpose Service à des fins
33131212 Gebäude - Zweck Building - Purpose Bâtiment - Objet
33131213 Haus als Grundtypus House as basic type La maison comme type de base
3313122 Architektonische Formen Architectural forms Les formes architecturales
33131221 Holz- und Steinbau Wood and stone construction Construction en bois et en pierre
33131222 Tempelformen Temple Shapes Formes du temple
33131223 Klassische Tempel Classical temples Temples classiques
3313123 Besondere klassische Bauarten Special classical designs Dessins classiques spéciaux
33131231 Säulenordnung Column order Ordre des colonnes
331312311 Dorische Säule Doric column Colonne dorique
331312312 Ionische Säule Ionic column Colonne ionique
331312313 Korinthische Säule Corinthian column Colonne corinthienne
33131232 Römische Bogenwölbung Roman arch vaulting Voûtes en arche romaine
33131233 Römischer Charakter Character of Roman Architcture Caractère de l'architecture romaine
331313 Romantische Architektur Romantic architecture L'architecture romantique
3313131 Allgemeiner Charakter der romantischen Architektur General character of romantic architecture Caractère général de l'architecture romantique
3313132 Besondere Gestaltungsweise Specific way of formation of romantic architecture Mode de formation spécifique de l'architecture romantique
33131321 Geschlossenes Haus Closed house Maison fermée
33131322 Innen und Außen in der romantischen Architektur Inside and outside in the romantic architecture L'intérieur et l'extérieur dans l'architecture romantique
33131323 Verzierungsweise Way of ornamenting Façon d'orner
3313133 Besondere romantische Bauarten Special romantic building types Types de bâtiments romantiques particuliers
33131331 Vorgotik Pre-Gothic period Période pré-gothique
33131332 Gotik Gothic style Style gothique
33131333 Mittelalterlicher Zivilbau Medieval civil building Bâtiment civil médiéval
33132 Skulptur Sculpture Sculpture
331321 Prinzip der Skulptur Principle of the sculpture Principe de la sculpture
3313211 Wesentlicher Inhalt der Skulptur Essential content of the sculpture Contenu essentiel de la sculpture
3313212 Schöne Skulpturgestalt Beautiful sculpture figure Belle figure de sculpture
33132121 Partikularitätswegfall Loss of particularity Perte de particularité
33132122 Wegfall der Mienen Omission of mines Élimination des mines
33132123 Gediegene Individualität Solid individuality Une individualité solide
3313213 Kunst klassischen Ideals Art of classical ideal L'art de l'idéal classique
331322 Ideal der Skulptur Ideal of sculpture L'idéal de la sculpture
3313221 Allgemeiner Charakter der Skulptur General character of the sculpture Caractère général de la sculpture
3313222 Besondere Seiten Special sides Les côtés spéciaux
33132221 Griechisches Profil Greek profile Profil de la Grèce
33132222 Stellung und Bewegung Position and movement Position et mouvement
33132223 Bekleidung Clothing of the statue Vêtements de la statue
3313223 Individualität der Statue Individuality of the statue L'individualité de la statue
33132231 Äußerliches an der individuellen Skulptur External appearance of the individual sculpture Aspect extérieur de la sculpture individuelle
331322311 Attribute der individuellen Skulptur Attributes of the individual sculpture Attributs de la sculpture individuelle
331322312 Waffen Weapons of the statue Armes de la statue
331322313 Putz Finery of the statue Parure de la statue
33132232 Alter, Geschlecht Age, sex of the statue Âge, sexe de la statue
33132233 Darstellung der Götter Representation of the gods Représentation des dieux
331323 Realität der Skulptur Reality of the sculpture Réalité de la sculpture
3313231 Darstellungsweisen der Skulptur Representation of the sculpture Représentation de la sculpture
33132311 Einzelne Statue Single statue Statue unique
33132312 Gruppe von Statuen Group of statues Groupe de statues
33132313 Relief Relief Relief
3313232 Material der Skulptur Material of the sculpture Matériau de la sculpture
33132321 Holz Wood as sculpture material Le bois comme matériau de sculpture
33132322 Elfenbein, Gold, Marmor Ivory, gold, marble as sculpture material Ivoire, or, marbre comme matériau de sculpture
33132323 Edelsteine und Glas Precious stones and glass as sculpture material Les pierres précieuses et le verre comme matériau de sculpture
3313233 Historische Entwicklung der Skulptur Historical development of the sculpture Évolution historique de la sculpture
33132331 Ägyptische Skulptur Egyptian sculpture Sculpture égyptienne
33132332 Skulptur der Antike Sculpture of the ancient world Sculpture du monde antique
331323321 Agineten und altheturische Skulptur Agineten and altheturic Sculpture Agineten et la Sculpture Althéturique
331323322 Griechische Skulptur Greek sculpture Sculpture grecque
331323323 Römische Skulptur Roman sculpture Sculpture romaine
33132333 Christliche Skulptur Christian sculpture Sculpture chrétienne
33133 Romantische Künste Romantic Arts Arts romantiques
331331 Malerei Painting Peinture
3313311 Allgemeiner Charakter der Malerei General character of painting Caractère général de la peinture
33133111 Allgemeiner Inhalt der Malerei General content of the painting Contenu général du tableau
331331111 Religiöser Inhalt nicht mehr beherrschend Religious content no longer predominant Le contenu religieux n'est plus prédominant
331331112 Gesamte Breite der Ausdehnung Total width of the extension Largeur totale de l'extension
331331113 Gemüt (als Inhalt der Malerei) Mind (as content of the painting) L'esprit (en tant que contenu du tableau)
33133112 Sinnliches Material der Malerei Sensual material of painting La matière sensuelle de la peinture
331331121 Vermindern der drei Dimensionen zur Fläche in der Malerei Reduction of the three dimensions to the surface in painting Réduction des trois dimensions à la surface dans la peinture
3313311211 Widerschein des Geistes Reflection of the spirit Reflet de l'esprit
3313311212 Nur für den Beschauer Only for the inspector Uniquement pour l'inspecteur
3313311213 Unterschied zur Architektur Difference of painting to architecture Différence entre la peinture et l'architecture
331331122 Physikalisches Element Physical element Élément physique
3313311221 Licht in der Malerei Light in painting La lumière dans la peinture
3313311222 Hell und Dunkel in der Malerei Light and dark in painting La lumière et l'obscurité dans la peinture
3313311223 Rolle der Farbe in der Malerei The role of colour in painting Le rôle de la couleur dans la peinture
331331123 Totalität des Erscheinens Totality of the appearance Totalité de l'apparence
33133113 Künstlerische Behandlung Artistic treatment Traitement artistique
331331131 Substantielle in Form innerer Subjektivität Substantial in the form of inner subjectivity Substantiel sous forme de subjectivité intérieure
331331132 Äußerlichkeit des Partikularen External appearance of the particular Aspect extérieur de la
331331133 Geist der Epochen und Individuen Spirit of epochs and individuals L'esprit des époques et des individus
3313312 Besondere Bestimmtheit Particular determination of paintings Détermination particulière des peintures
33133121 Romantischer Inhalt Romantic content of paintings Le contenu romantique des peintures
331331211 Versöhnung im Christentum Reconciliation in Christianity La réconciliation dans le christianisme
3313312111 Gottvater God the Father Dieu le Père
3313312112 Christus, Maria, die Jünger usw. Christ, Mary, the disciples etc. Le Christ, Marie, les disciples, etc.
3313312113 Andacht, Buße u. Verklärung Devotion, repentance and transfiguration Dévotion, repentir et transfiguration
331331212 Landschaftliche Natur Landscape nature Paysage nature
331331213 Zufällige und Niedrige Inhalte Random and Low Content Aléatoire et à faible contenu
3313312131 Lebendigkeit Vitality Vitalité
3313312132 Fixieren des Flüchtigen Fixing the Fugitive Arrêter le fugitif
3313312133 Einlebung des Künstlers The artist's settling in L'artiste s'installe
33133122 Nähere Bestimmungen des sinnlichen Materials More detailed provisions of the sensual material Dispositions plus détaillées du matériel sensuel
331331221 Linearperspektive Linear perspective Perspective linéaire
331331222 Plastische Zeichnung Plastic drawing Dessin plastique
331331223 Kolorit Colouring of the painting Coloration du tableau
3313312231 Modellierung und Beleuchtung Modelling and lighting Modélisation et éclairage
3313312232 Harmonie der Farben Harmony of colours Harmonie des couleurs
33133122321 Hell und Dunkel der Farben Light and dark of colours Des couleurs claires et sombres
33133122322 Farb-Harmonie Colour harmony L'harmonie des couleurs
33133122323 Luftperpektive, Karnation, Magie Air Perspective, Carnation, Magic Perspective aérienne, œillet, magie
3313312233 Farbensinn des Künstlers Colour sense of the artist Le sens de la couleur de l'artiste
33133123 Künstlerische Ausführung Artistic execution Exécution artistique
331331231 Konzeption Conception of the painting La conception du tableau
3313312311 Die Figuren des Gemäldes The figures of the painting Les figures du tableau
3313312312 Die Situation in der Malerei The situation in painting La situation de la peinture
3313312313 Farbenspiel Play of colors Jeu de couleurs
331331232 Komposition Composition of the painting Composition du tableau
3313312321 Situative Handlung Situational action Action en situation
3313312322 Motive Motives in paintings Les motifs dans les peintures
3313312323 Anordnung der Gestalten in der Malerei Arrangement of the figures in painting Disposition des figures dans la peinture
331331233 Charakterisierung Characterization Caractérisation
3313312331 Zufälligkeit der Person Randomness of the person Le caractère aléatoire de la personne
3313312332 Porträtmäßige Portraits Portraits
3313312333 Malerische Charachterisierung in bestimmten Situationen Picturesque charachterization in certain situations La charachterisation pittoresque dans certaines situations
3313313 Historische Entwicklung der Malerei Historical development of painting L'évolution historique de la peinture
33133131 Byzantinische Malerei Byzantine painting La peinture byzantine
33133132 Italienische Malerei (katholisch) Italian painting (catholic) Peinture italienne (catholique)
331331321 Religiöse Hoheit (Duccio, Cimabue u.a.) Religious highness (Duccio, Cimabue etc.) L'altesse religieuse (Duccio, Cimabue, etc.)
331331322 Menschliches u. Wirkliches (Giotto, Angelico u.a.) Human and real (Giotto, Angelico and others) Humains et réels (Giotto, Angelico et autres)
331331323 Wirklich und religiös (Raffael, Tizian u.a.) Real and religious (Raphael, Titian and others) Réel et religieux (Raphaël, Titien et autres)
33133133 Hollländische und Deutsche (protestantische) Malerei Dutch and German (protestant) painting Peinture hollandaise et allemande (protestante)
331331331 Tiefe des Gemüts Deepness of the mind La profondeur de l'esprit
331331332 Darstellung vom Unschönen Portrayal of the unsightly La représentation de l'inesthétique
331331333 Das Weltliche und Tägliche The worldly and the daily Le monde et le quotidien
331332 Musik Music Musique
3313321 Allgemeiner Charakter der Musik General character of music Caractère général de la musique
33133211 Vergleich mit anderen Künsten Comparison of music with other arts Comparaison de la musique avec d'autres arts
33133212 Auffassung des Inhalts Conception of the content of music Conception du contenu de la musique
33133213 Wirkung der Musik Effect of music L'effet de la musique
3313322 Musikalische Mittel Musical means Moyens musicaux
33133221 Zeitliche Bewegung Temporal movement Mouvement temporel
331332211 Zeitmaß Time measure Mesure de temps
3313322111 Fortströmen des Zeitmaßes Flowing away in time S'écoulant dans le temps
3313322112 Tonlänge Tone length Longueur de la tonalité
3313322113 Regellosigkeit Irregularity Irrégularité
331332212 Takt Beat Battre
3313322121 Metrum Metre Metre
3313322122 Regellose oder ungleichförmige Takte Irregular or non-uniform beats Battements irréguliers ou non uniformes
3313322123 Taktarten Time signature Signature temporelle
331332213 Musikalischer Rhythmus Musical Rhythm Rythme musical
3313322131 Akzent Accent Accent
3313322132 Versanpassung Adjustment of verses Ajustement des versets
3313322133 Synkopen Syncopes Syncopes
33133222 Harmonie in der Musik Harmony in the music L'harmonie dans la musique
33133223 Melodie Melody Melody
3313323 Stellung zum Inhalt Position of music to its contents Position de la musique par rapport à son contenu
33133231 Begleitende Musik Accompanying music Musique d'accompagnement
33133232 Selbständige Musik Independent music Musique indépendante
33133233 Künstlerische Exekution Artistic execution Exécution artistique
331333 Poesie Poetry Poésie
3313331 Unterschied Poesie-Prosa Difference Poetry vs Prose Différence entre poésie et prose
33133311 Auffassungsweisen Modes of perceptions of Poetry Modes de perception de la Poesie
331333111 Inhalte der Poesie Contents of poetry Contenu de la poésie
331333112 Vorstellungen der Poesie Performances of poetry Concepts de la poésie
331333113 Partikularisierung Particularisation Particularisation
33133312 Das poetische und prosaische Kunstwerk The poetic and prosaic work of art L'œuvre d'art poétique et prosaïque
331333121 Das Poetische The Poetic La poétique
331333122 Unterschied der Poesie zur Prosa The difference between poetry and prose La différence entre la poésie et la prose
331333123 Freies Poesie-Werk Free poetry work Œuvre de poésie gratuite
33133313 Dichtende Subjektivität Poetic subjectivity La subjectivité poétique
3313332 Poetischer Ausdruck Poetic expression Expression poétique
33133321 Poetische Vorstellung Poetic imagination ('Vorstellung') L'imagination poétique ('Vorstellung')
331333211 Ursprüngliche poetische Vorstellung Pristine poetic imagination Une imagination poétique immaculée
331333212 Prosaische poetische Vorstellung Prosaic poetic imagination L'imagination poétique prosaïque
331333213 Von Prosa her From prose De la prose
33133322 Sprachlicher Ausdruck Verbal expression Expression verbale
331333221 Poetische Sprache Poetic language Langage poétique
331333222 Mittel der Sprache Means of language Moyens linguistiques
331333223 Anwendung der poetischen Sprache Use of the poetic language Utilisation du langage poétique
33133323 Versifikation Versification Versification
331333231 Poetischer Rhythmus Poetic Rhythm Rythme poétique
331333232 Reim Rhyme Rime
331333233 Vereinigung von Rhythmus und Reim Combining rhythm and rhyme Combiner le rythme et la rime
3313333 Gattungen der Poesie Genres of poetry Genres de poésie
33133331 Epische Poesie Epic poetry Poésie épique
331333311 Charakter der epischen poesie Character of epic poetry Caractère de la poésie épique
3313333111 Epigramme Epigrams Epigrammes
3313333112 Kosmo- und Theogonien Cosmo- and Theogonies Cosmo- et théogonies
3313333113 Epopöe Epopee Epopee
331333312 Epos-Bestimmungen Epos - determinations Epos - déterminations
3313333121 Weltzustand Condition of the world Condition du monde
3313333122 Die Handlung im Epos The plot of the epic L'intrigue de l'épopée
3313333123 Epos als Totalität Epic as totality L'épopée comme totalité
331333313 Epos-Entwicklung Epic development Développement épique
3313333131 Orientalisches Epos Oriental epic L'épopée orientale
33133331311 Chinesisches Epos Chinese epic L'épopée chinoise
33133331312 Indisches Epos (Ramajana, Mahabharata, Purana) Indian epic (Ramajana, Mahabharata, Purana) L'épopée indienne (Ramajana, Mahabharata, Purana)
33133331313 Vorderer Orient Middle East Moyen-Orient
331333313131 Hebräisches Epos (Bibel) Hebrew Epic (Bible) Épopée hébraïque (Bible)
331333313132 Arabisches Epos (Muallakat, Hamasa, 1000+1 Nacht, Makamen) Arabic epic (Muallakat, Hamasa, 1000+1 night, Makamen) Épopée arabe (Muallakat, Hamasa, 1000+1 nuit, Makamen)
331333313133 Persisches Epos (Schah-name von Firdusi) Persian epic (Shah-name of Firdusi) L'épopée persane (Shah-name de Firdusi)
3313333132 Klassischer Epos Classical epic L'épopée classique
3313333133 Romantische Epos Entwicklung Romantic epic development Le développement de l'épopée romantique
33133332 Lyrische Poesie Lyrical poetry Poésie lyrique
331333321 Charakter der Lyrik General character of lyric Caractère général de la poesie
3313333211 Inhalt der Lyrik Content of the lyrics Contenu de la poésie
3313333212 Form der Lyrik Form of the lyrics Forme de la poésie
3313333213 Bildung Development of the lyrics Développement de la poésie
331333322 Seiten der Lyrik Sides of the lyric Côtés de la poésie
3313333221 Dichter Poet Poète
3313333222 Werk Poetic Work Œuvre poétique
3313333223 Arten der Lyrik Types of poetry Types de poésie
331333323 Entwicklung der Lyrik Development of poetry Développement de la poésie
3313333231 Orientalische Lyrik Oriental poetry Poésie orientale
3313333232 Antike Lyrik Ancient poetry Poésie ancienne
3313333233 Germanische Lyrik Germanic poetry Poésie germanique
33133333 Dramatische Poesie Dramatic poetry Poésie dramatique
331333331 Drama überhaupt Drama in general Le théâtre en général
3313333311 Prinzip des Dramas Principle of the drama Principe du drame
3313333312 Das dramatische Kunstwerk The dramatic work of art L'œuvre d'art dramatique
3313333313 Verhältnis des Dramas zum Publikum Relationship of the drama to the audience Relation entre le drame et le public
331333332 Äußerer Vortrag External performance Performance externe
3313333321 Lesen/Vorlesen Read and Read aloud Lire et lire à voix haute
3313333322 Schauspiel Play Jouer à
3313333323 Freiere Kunst Free Art Art libre
33133333231 Pantomime Pantomime Pantomime
33133333232 Oper Opera Opéra
33133333233 Ballet Ballet Ballet
331333333 Arten und Entwicklung der dramatischen Poesie Types and development of dramatic poetry Types et développement de la poésie dramatique
3313333331 Arten der dramatischen Poesie Types of dramatic poetry Types de poésie dramatique
33133333311 Tragödie Tragedy Tragédie
33133333312 Komödie Comedy Comédie
33133333313 Drama Drama Drame
3313333332 Antik/Modern Antique/Modern Antique/Moderne
3313333333 Entwicklung der dramatischen Poesie Development of dramatic poetry Développement de la poésie dramatique
33133333331 Griechische dramatische Poesie Greek dramatic poetry Poésie dramatique grecque
33133333332 Moderne dramatische Poesie Modern dramatic poetry La poésie dramatique moderne
332 Religion (Vorstellen der Wahrheit, Theologie) Religion (Presentation of the truth, theology) Religion (Présentation de la vérité, théologie)
3321 Religionsbegriff Concept of religion Concept de religion
33211 Gott God Dieu
332111 Gott als absolute Substanz God as absolute substance Dieu comme substance absolue
332112 Gott ist nur für das Denken God is only for thinking Dieu n'est là que pour penser
332113 Pantheismus Pantheism Panthéisme
33212 Wissen von Gott Knowledge of God La connaissance de Dieu
332121 Notwendigkeit der Religion Necessity of religion Nécessité de la religion
332122 Formen des religiösen Bewußtseins Forms of religious consciousness Formes de conscience religieuse
3321221 Religiöses Gefühl Religious feeling Sentiment religieux
3321222 Religiöse Anschauung Religious belief/view ('Aschauung') Croyance/visualisation religieuse ('Aschauung')
3321223 Religiöse Vorstellung Religious (Re)presentation/imagination ('Vorstellung') (Re)présentation/imagination religieuse ('Vorstellung')
332123 Religiöses in der Form des Denkens Religious in the form of thinking Le religieux sous forme de pensée
3321231 Dialektik der religiösen Vorstellung Dialectics of the religious imagination Dialectique de l'imaginaire religieux
3321232 Vermittlung des religiösen Bewußtseins in ihm selbst Mediation of the religious consciousness within himself Médiation de la conscience religieuse en lui-même
33212321 Glauben und Wissen Faith and knowledge Foi et connaissance
332123211 Gegensatz von Glauben und Wissen Contrast of faith and knowledge Le contraste entre la foi et la connaissance
332123212 Sowohl Glauben als auch Wissen Both faith and knowledge La foi et la connaissance
332123213 Erhebung zu Gott (Gottesbeweise) Elevation to God (proofs of God) Élévation à Dieu (preuves de Dieu)
33212322 Religiöses Wissen als Beobachtung und Reflexion Religious knowledge as observation and reflection La connaissance religieuse comme observation et réflexion
33212323 Übergang zum spekulativen Begriff der Religion Transition to the speculative concept of religion Transition vers le concept spéculatif de la religion
3321233 Spekulativer Begriff der Religion Speculative concept of religion Concept spéculatif de la religion
33213 Der Kultus The ritual (the cult) Le rituel (le culte)
332131 Der Glaube The Faith La foi
332132 Formen des Kultus Forms of ritual/cult Formes de rituel/culte
3321331 Religion nur als Grundlage des Staates (Säkularstaaten) Religion only as the basis of the state (secular states) La religion comme seule base de l'État (États laïques)
3321332 Innerer Kultus Inner cult Culte intérieur
3321333 Sittlichkeit gegen Heiligkeit Morality versus sanctity Moralité contre sainteté
332133 Aufheben der Trennung vom Göttlichen Removing the separation from the divine Supprimer la séparation du divin
3321331 Religion nur als Grundlage des Staates (Säkularstaaten) Religion only as the basis of the state (secular states) La religion comme seule base de l'État (États laïques)
3321332 Innerer Kultus Inner cult Culte intérieur
3321333 Sittlichkeit gegen Heiligkeit Morality versus sanctity Moralité contre sainteté
33213331 Ehe gegen Zölibat Marriage against celibacy Le mariage contre le célibat
33213332 Arbeit gegen Armut Working against poverty Travailler contre la pauvreté
33213333 Freiheit gegen Gehorsam Freedom against obedience La liberté contre l'obéissance
3322 Endliche Religionen (bestimmte Religionen) Finite Religions (specific religions) Religions finies (religions spécifiques)
33221 Naturreligionen Natural religions Religions naturelles
332211 Unmittelbare Religion (Afrikanische, Indianische, Eskimos...) Direct religion (African, Indian, Eskimo...) Religion directe (africaine, indienne, esquimaude...)
3322111 Zauberei Magic/sorcery Magie
3322112 Gottesbilder (objektive Bestimmung) Images of God (objective determination) Images de Dieu
3322113 Kultus der Religion der Zauberei Ritual/Cult/Ritual of the African natural religions Culte des religions naturelles africaines
33221131 Tanz, Musik als Kultus Dance, music La danse, la musique
33221132 Geschrei als Kultus Yelling as ritual/cult Crier
33221133 Fressen als Kultus Guzzling as ritual/cult Gavage
332212 Asiatische Religionen (entzweites Bewußtsein) Les religions asiatiques (conscience divisée) Les religions asiatiques (conscience divisée)
3322121 Chinesische Religion (Maß) Religion chinoise (mesure) Religion chinoise (mesure)
33221211 Allgemeiner Gedanke der chinesischen Religion General Thought of the Chinese Religion Pensée générale sur la religion chinoise
33221212 Geschichtliche Existenz der chinesischen Religion Historical existence of the Chinese religion L'existence historique de la religion chinoise
33221213 Kultus der chinesischen Religion Ritual/Cult of the Chinese religion Culte/rituel de la religion chinoise
3322122 Hinduismus (Phantasie) Hinduism (Fantasy) Hindouisme (Phantasie)
33221221 Begriff des Hinduismus Concept of Hinduism Concept d'hindouisme
33221222 Objektiver Inhalt des Hinduismus Objective content of Hinduism Contenu objectif de l'hindouisme
33221223 Kultus des Hinduismus Ritual/Cult of Hinduism Le culte de l'hindouisme
3322123 Buddhismus, Lamaismus (Insichsein) Buddhism, Lamaism ( being within) Bouddhisme, lamaïsme (être en soi)
33221231 Begriff des Buddhismus Concept of Buddhism Concept de bouddhisme
33221232 Geschichtliche Existenz des Buddhismus Historical existence of Buddhism L'existence historique du bouddhisme
33221233 Kultus des Buddhismus Cult/Ritual of Buddhism Culte/rituel du bouddhisme
332213 Vorderasiatische Religionen Near Eastern religions Les religions du Proche-Orient
3322131 Parsismus (Religion des Guten, Lichts) Parsism Parsisme
33221311 Begriff des Parsismus Concept of parsism Concept de parsisme
33221312 Existenz des Parsismus Existence of parsism Existence du parsisme
33221313 Kultus des Parsismus Cult/Ritual of parsism Culte/Rituel du parsisme
3322132 Syrische Religion (Schmerz, Phönix) Syrian religion (pain, phoenix) Religion syrienne (douleur, phénix)
3322133 Ägyptische Religion (Rätsel) Egyptian religion (riddle) Religion égyptienne (énigme)
33221331 Begriff der ägyptischen Religion Concept of Egyptian religion Concept de la religion égyptienne
33221332 Vorstellungen der ägyptischen Religion Concrete ideas ('Vorstellungen') of the egyptian religion Idées concrètes ('Vorstellungen') de la religion égyptienne
33221333 Kultus der ägyptischen Religion Cult/Ritual of the Egyptian religion Culte/rituel de la religion égyptienne
33222 Religion der geistigen Individualität Religions of spiritual individuality Les religions de l'individualité spirituelle
332221 Jüdische Religion (Religion der Erhabenheit) Jewish religion (religion of majesty) Religion juive (religion de la majesté)
3322211 Begriff der jüdischen Religion (der Eine) Concept of the Jewish religion (the One) Concept de la religion juive (l'Unique)
3322212 Gestalt der jüdischen Religion Form of the Jewish religion Forme de la religion juive
33222121 Göttliche Besonderung (Schöpfer) Divine specialization (Creator) Spécialisation divine (Créateur)
33222122 Entgötterte Welt (jenseitiger Jehova) Deified world (Jehovah beyond) Monde déifié (Jéhovah au-delà)
33222123 Zweck Jehovas mit der Welt (Ebenbild) Jehova's purpose with the world (Gods image) Le but de Jehova avec le monde (image de Dieu)
3322213 Kultus der jüdischen Religion Cult/Ritual of the Jewish religion Culte/rituel de la religion juive
332222 Griechische Religion (Schönheit und Notwendigkeit) Greek religion (beauty and necessity) Religion grecque (beauté et nécessité)
3322221 Begriff der griechischen Religion Concept of the Greek religion Concept de la religion grecque
3322222 Gestalt der griechischen Religion Form of the Greek religion Forme de la religion grecque
33222221 Kampf Geist-Naturgötter Fight of Spirit vs. Nature Gods Combat de l'esprit contre les dieux de la nature
33222222 Gestaltlose Notwendigkeit (Nemesis) Shapeless necessity (Nemesis) Nécessité informe (Némésis)
33222223 Die besonderen Götter der Griechen The particular gods of the Greeks Les dieux particulier des Grecs
332222231 Zufällige Gestaltung Coincidental organization Organisation coïncidente
332222232 Schein und Auffassung Shine and perception Brillance et perception
332222233 Schöne Gestalt Beautiful figure Une belle silhouette
3322223 Kultus der griechischen Religion Cult/Ritual of the Greek religion Culte/Rituel de la religion grecque
33222231 Gesinnung Attitudes Attitudes
33222232 Kultus als Dienst Cult as a service Le culte en tant que service
33222233 Versöhnung im griechischen Kultus Reconciliation in the Greek cult La réconciliation dans le culte grec
332223 Römische Religion (Religion der Zweckmäßigkeit) Roman religion (religion of expediency) La religion romaine (religion d'opportunité)
3322231 Begriff der römischen Religion Concept of the Roman religion Concept de la religion romaine
3322232 Gestalt der römischen Religion Form of Roman religion Forme de la religion romaine
3322233 Kultus der römischen Religion Cult/Ritual of the Roman religion Culte/rituel de la religion romaine
3323 Christentum (absolute Religionen) Christianity (absolute religions) Christianisme (religions absolues)
33231 Vater Father Père
332311 Reines Denken Pure thinking Pensée pure
332312 Das Wort The word Le mot
332313 Dreieinigkeit Trinity Trinity
33232 Sohn Son Fils
332321 Die Schöpfung The creation La création
332322 Welt World Monde
332323 Bestimmung des Menschen Destiny of the human being Le destin de l'homme
3323231 Ebenbild Gottes und Erbsünder Image of God and original sinners Image de Dieu et des premiers pécheurs
3323232 Schmerz - Unglück Pain - misfortune Douleur - malheur
3323233 Versöhnung durch Christus Reconciliation through Christ La réconciliation par le Christ
33232331 An sich geschehen Happened in itself C'est arrivé tout seul
33232332 Göttliche Gegenwart ist wesentlich identisch mit dem Menschlichen Divine presence is essentially identical with the human La présence divine est essentiellement identique à la présence humaine
33232333 Jesus Jesus Jésus
33233 Heiliger Geist Holy Spirit Le Saint-Esprit
332331 Gemeinde Christian Community Communauté chrétienne
3323311 Entstehung der Gemeinde(Ausgießung des Hl. Geistes) Emergence of the church (outpouring of the Holy Spirit) Emergence de l'église (effusion du Saint-Esprit)
3323312 Wissen des Heiligen Geistes (Glauben) Knowledge of the Holy Spirit (faith) Connaissance du Saint-Esprit (foi)
3323313 Wollen des Heiligen Geistes Wanting of the Holy Spirit Le désir du Saint-Esprit
332332 Kirche(Realisierung der Gemeinde) Church(realization of the parish) Eglise(réalisation de la paroisse)
3323321 Glaubenslehre Doctrine Doctrine
33233211 Bibel Bible Bible
332332111 Altes Testament Old Testament L'Ancien Testament
3323321111 Schöpfung bis Königreich Creation to Kingdom La création au royaume
33233211111 Nomadenzeit (Schöpfung bis Josua) Nomadic time (creation until Joshua) Temps nomade (création jusqu'à Joshua)
332332111111 Genesis (Schöpfung bis Jakob) Genesis (Creation until Jacob) Genèse (Création jusqu'à Jacob)
3323321111111 Adam und Eva Adam and Eve Adam et Eve
33233211111111 Paradies (Naturzustand) Paradise (natural state) Paradis (état naturel)
33233211111112 Sündenfall (Erkenntnis) Fall (knowledge) Chute (connaissance)
33233211111113 Kain und Abel (Erbsünde) Cain and Abel (original sin) Caïn et Abel (péché originel)
3323321111112 Sintflut (Noah) Flood (Noah) Inondation (Noah)
3323321111113 Erzväter (Kanaan) Patriarchs (Canaan) Patriarches (Canaan)
33233211111131 Abraham (u.Sara) Abraham (and Sara) Abraham (et Sara)
33233211111132 Isaak (u. Rebekka) Isaac (and Rebecca) Isaac (et Rebecca)
33233211111133 Jakob (und Söhne = 12 Stammväter) Jacob (and sons = 12 progenitors) Jacob (et fils = 12 géniteurs)
332332111111331 Mit Lea (Ruben, Simeon, Levi, Juda...) With Lea (Reuben, Simeon, Levi, Judah..) Avec Lea (Reuben, Simeon, Levi, Judah..)
332332111111332 Mit Bilha und Silpa (Dan, Gad...) With Bilha and Silpa (Dan, Gad...) Avec Bilha et Silpa (Dan, Gad...)
332332111111333 Mit Rahel (Joseph und Benjamin) With Rachel (Joseph and Benjamin) Avec Rachel (Joseph et Benjamin)
332332111112 Ägyptisches Exil (Joseph) Egyptian Exile (Joseph) Exil égyptien (Joseph)
332332111113 Rückkehr ins gelobte Land Return to the Promised Land Retour à la terre promise
3323321111131 Exodus (Auszug aus Ägypten) Exodus (Exodus from Egypt) Exode (Exode d'Egypte)
33233211111311 Moses Berufung (brennender Dornbusch) Moses' vocation (burning thorn bush) La vocation de Moïse (buisson d'épines brûlantes)
33233211111312 Moses Forderungen (10 Plagen) Moses' claims (10 plagues) Les revendications de Moïse (10 fléaux)
33233211111313 Auszug (Teilung des Meeres) Extract (division of the sea) Extrait (division de la mer)
3323321111132 Zug durch die Wüste (10 Gebote) Train through the desert (10 Commandments) Le train à travers le désert (10 commandements)
3323321111133 Landnahme (Josua) Land Seizure (Joshua) Saisie de terres (Joshua)
33233211112 Zeit der Richter (Gideon, Simon, Samuel...) Time of the judges (Gideon, Simon, Samuel..) Le temps des juges (Gideon, Simon, Samuel..)
33233211113 Zeit der Könige Time of the kings Le temps des rois
332332111131 Einheitliches jüdisches Reich Unified Jewish Empire Empire juif unifié
3323321111311 Saul (1. König) Saul (1st king) Saul (1er roi)
3323321111312 David (Hauptstadt Jerusalem) David (capital Jerusalem) David (capitale Jérusalem)
3323321111313 Salomon (Tempelbau) Solomon (temple building) Salomon (bâtiment du temple)
332332111132 Getrennte Reiche (Israel und Juda) Separated kingdoms (Israel and Judah) Royaumes séparés (Israël et Juda)
332332111133 Reich Juda (ab 722 v.C.) Kingdom of Judah (from 722 B.C.) Royaume de Judée (à partir de 722 av. J.-C.)
3323321112 Exil (Babylonische Gefangenschaft 587-539 v.C.) Exile (Babylonian captivity 587-539 B.C.) Exil (captivité babylonienne 587-539 av. J.-C.)
3323321113 Judäa (Palästina) Judea (Palestine) Judée (Palestine)
33233211131 Persische Vorherrschaft Persian domination La domination persane
332332111311 Rückkehr und Wiederaufbau Return and reconstruction Retour et reconstruction
332332111312 Rassengesetze (Esra) Race Laws (Ezra) Lois sur les races (Ezra)
332332111313 Befestigung (Nehemia) Fortification (Nehemiah) Fortification (Néhémie)
33233211132 Hellenistische Zeit (Makkabäeraufstand, Daniel) Hellenistic period (Maccabean revolt, Daniel) Période hellénistique (révolte des Maccabées, Daniel)
33233211133 Römische Provinz (ab 63 v.C., Herodes) Roman province (from 63 b.C., Herod) Province romaine (à partir de 63 av. J.-C., Hérode)
332332112 Jesus (Evangelien) Jesus (Gospels) Jésus (Évangile)
3323321121 Jesus Jugend Jesus Youth Jeunesse de Jésus
33233211211 Kindheit Jesu Childhood of Jesus L'enfance de Jésus
332332112111 Geburt (Weihnachten) Jesus Birth (Christmas) Naissance de Jésus (Noël)
332332112112 Flucht nach Ägypten Escape to Egypt Fuite vers l'Égypte
332332112113 Rückkehr Return of Jesus form Egypt Le retour de Jésus d'Egypte
33233211212 Taufe Jesu (Johannes) Baptism of Jesus (John) Baptême de Jésus (Jean)
33233211213 Versuchung des Teufels Temptation by the devil La tentation du diable
3323321122 Lehrzeit Jesu Apprenticeship of Jesus L'apprentissage de Jésus
33233211221 Berufung der Jünger Vocation of the disciples Vocation des disciples
33233211222 Wanderprediger (Wunder und Gleichnisse) Wandering preacher (miracles and parables) Prédicateur errant (miracles et paraboles)
33233211223 Einzug in Jerusalem (Abensmahl) Entry into Jerusalem (Last Supper) Entrée à Jérusalem (Dernière Cène)
3323321123 Passion Passion Passion
33233211231 Kreuzigung (Karfreitag) Crucifixion (Good Friday) Crucifixion (Vendredi Saint)
33233211232 Auferstehung (Ostern) Resurrection (Easter) Résurrection (Pâques)
33233211233 Himmelfahrt Ascension Day Le jour de l'Ascension
332332113 Gemeindegeschichte (Urchristen) Church History (Original Christians) Histoire de l'Église (chrétiens d'origine)
3323321131 Apostelgeschichte (Gemeindegründung) Acts of the Apostles (church planting) Actes des Apôtres (implantation d'églises)
33233211311 Ausgießung des Hl. Geistes (Pfingsten) Outpouring of the Holy Spirit (Pentecost) Le déversement du Saint-Esprit (Pentecôte)
33233211312 Verfolgung (Saulus zu Paulus) Persecution (Saul to Paul) Persécution (de Saul à Paul)
33233211313 Missionsreisen Mission trips Voyages de mission
3323321132 Briefe (Belehrung der Gemeinden) Letters (instruction of the churches) Lettres (instructions des églises)
3323321133 Jüngstes Gericht (Apokalypse) Last Judgement (Apocalypse) Jugement dernier (Apocalypse)
33233212 Fortbildung der christl. Lehre Continuing development of Christian teaching Poursuite du développement de l'enseignement chrétien
33233213 Das Lehren The teaching L'enseignement
3323322 Teilhaftigwerden Becoming participant Devenir participant
33233221 Taufe Baptism Baptême
33233222 Reue Regret Regret
33233223 Buße Penance Pénitence
3323323 Abendmahl Communion Communion
33233231 Katholisches Abendmahl Catholic Communion Communion catholique
33233232 Lutherisches Abendmahl Lutheran Communion Communion luthérienne
33233233 Reformiertes Abendmahl Reformed Communion Communion réformée
332333 Christentum in der Welt Christianity in the world Le christianisme dans le monde
3323331 Christliche Institutionen (wirkliches Herz) Christian institutions (real heart) Les institutions chrétiennes (le vrai coeur)
33233311 Mönche Monks Moines
33233312 Katholizismus Catholicism Catholicisme
33233313 Protestantischer Staat Protestant state État protestant
3323332 Entgegensetzungen Opposites Ci-contre
33233321 Religion der Aufklärung Religion of the Enlightenment Religion des Lumières
33233322 Islam Islam Islam
3323333 Wissenschaftliche Rechtfertigung der Religion Scientific justification of religion La justification scientifique de la religion
333 Philosophie (Begreifen der Wahrheit) Philosophy (comprehension of the truth) Philosophie (Comprendre la vérité)
3331 Philosophie der Antike (Wissen der Idee) Philosophy of antiquity (knowledge of the idea) Philosophie de l'antiquité (connaissance de l'idée)
33311 Philosophie der Griechen (Bewußtsein der Idee) Philosophy of the Greeks (awareness of the idea) Philosophie des Grecs (sensibilisation à l'idée)
333111 Thales bis Anaxagoras (Universalprinzip) Thales to Anaxagoras (universal principle) Thalès à Anaxagore (principe universel)
3331111 Thales bis Heraklit (Unmittelbares) Thales to Heraclitus (immediate) Thales à Héraclite (immédiat)
33311111 Ionische Philosophie (Sinnliches) Ionic philosophy (sensual) Philosophie ionique (sensuelle)
333111111 Thales (Wasser) Thales (water) Thales (eau)
333111112 Anaximander (Verdick- Verdünnung) Anaximander (thickening and dilution) Anaximander (épaississement et dilution)
333111113 Anaximenes (Luft) Anaximenes (air) Anaximènes (air)
33311112 Pythagoras (sinnliches Unsinnliches) Pythagoras (sensual unsensual) Pythagore (sensuel non sensuel)
333111121 Pythagoras System der Zahlen Pythagoras system of numbers Système de nombres de Pythagore
333111122 Anwendung des Zahlensystems Application of the number system Application du système de numéros
333111123 Pythagoras praktische Philosophie Pythagoras practical philosophy La philosophie pratique de Pythagore
33311113 Eleaten bis Heraklit (Unsinnliches) Eleates until Heraclitus (unsensual) Eleates to Heraclitus (non-sens)
333111131 Eleaten (das Sein, das Eine) Eleaten (the Being, the One) Eleaten (l'Être, l'Unique)
3331111311 Xenophanes (aus Nichts wird Nichts) Xenophanes (from nothing becomes nothing) Xénophanes (du rien devient rien)
3331111312 Parmenides, Melissos (das Nichts ist nicht) Parmenides, Melissos (the nothing is not) Parménide, Melissos (le rien n'est pas)
333111132 Zenon von Elea (Dialektik) Zenon of Elea (Dialectic) Zénon d'Élée (Dialectique)
333111133 Heraklit (Werden) Heraclitus (Becoming) Héraclite (devenir)
3331111331 Heraklits logisches Prinzip Heraclitus' logical principle Le principe logique d'Héraclite
3331111332 Heraklits Realphilosophie Heraclit's Real Philosophy La vraie philosophie d'Héraclite
33311113321 Heraklits: Die Zeit Heraklits: Time Heraklits : Time
33311113322 Heraklit: Das Feuer Heraclitus: Fire Héraclite : Feu
33311113323 Heraklit: Verdampfung Heraclitus: Evaporation Héraclite : Évaporation
3331111333 Heraklit: Das Bewußtsein Heraclitus: The Consciousness Héraclite : la conscience
3331112 Leukipp bis Empedokles (materielles Sein) Leukipp to Empedocles (material being) De Leukipp à Empedocle (être matériel)
33311121 Leukipp und Demokrit (Atom) Leukkipp and Democritus (atom) Leukkipp et Democritus (atome)
33311122 Empedokles (vier Elemente: Luft, Feuer, Wasser, Erde) Empedocles (four elements: air, fire, water, earth) Empedocle (quatre éléments : air, feu, eau, terre)
3331113 Anaxagoras (der Gedanke, Nous) Anaxagoras (the thought, Nous) Anaxagoras (la pensée, Nous)
33311131 Anaxagoras Gedankenprinzip Anaxagora's thought principle Le principe de pensée d'Anaxagora
33311132 Die Homöomerien (gleichartige Urstoffe) The homeomeries (similar primordial substances) Les homéoméries (substances primordiales similaires)
33311133 Beziehung von Nous und Homöomerien Relationship of Nous and Homooms Relations entre nous et les homosexuels
333112 Sophisten bis Sokratiker (Innerlichkeit) Sophists to Socratic (inwardness) Des sophistes à Socrate (intériorité)
3331121 Sophisten (Überzeugung) Sophists (conviction) Sophistes (condamnation)
33311211 Protagoras (Mensch ist das Maß) Protagoras (Man is the measure) Protagoras (L'homme est la mesure)
33311212 Georgias (das Seiende ist nicht) Georgias (the being is not) Georgias (l'être n'est pas)
3331122 Sokrates (das Gute) Socrates (the good) Socrates (le bien)
33311221 Sokratische Methode Socratic Method La méthode socratique
33311222 Sokrates Prinzip des Guten Socrates principle of good Le principe du bien selon Socrates
33311223 Schicksal des Sokrates Fate of Socrates Le destin de Socrates
3331123 Sokratiker (das bestimmte Gute) Sokratics (the determinated Good) Sokratics (le bien déterminé)
33311231 Megariker, Eristiker (das einfache Gute) Megariker, Eristiker (the simple good) Megariker, Eristiker (le bien simple)
33311232 Kyrenaiker (Vergnügen) Cyrenaic (pleasure) Cyrénaïque (plaisir)
33311233 Kyniker (natürliche Bedürfnisse) Cynics (natural needs) Cyniques (besoins naturels)
333112331 Antisthenes (440-365) Antisthenes (440-365) Antisthène (440-365)
333112332 Diogenes v. Sinope (~399-323) Diogenes v. Sinope (~399-323) Diogenes c. Sinope (~399-323)
333112333 Späte Kyniker (Krates,Hipparchia u.a.) Late cynics (Krates,Hipparchia and others) Cyniques tardifs (Krates, Hipparchia et autres)
333113 Platon und Aristoteles (objektive Idee) Plato and Aristotle (objective idea) Platon et Aristote (idée objective)
3331131 Platon (Idee überhaupt) Plato (idea at all) Platon (idée du tout)
33311311 Platons Dialektik Plato's Dialectic La dialectique de Platon
33311312 Platons Naturphilosophie Plato's philosophy of nature La philosophie de la nature de Platon
33311313 Platons Philosophie des Geistes Plato's philosophy of mind La philosophie de l'esprit de Platon
333113131 Platons Staat Plato's state L'état de Platon
3331131311 Platon: Die Stände Plato: The booths Platon : Les cabines
33311313111 Platon: Wächter Plato: Guardian Platon : Gardien
33311313112 Platon: Krieger Plato: Warrior Platon : Guerrier
33311313113 Platon: Arbeiter Plato: Worker Platon : Travailleur
3331131312 Platon: Die Tugenden Plato: The Virtues Platon : les vertus
33311313121 Platon: Weisheit Plato: Wisdom Platon : la sagesse
33311313122 Platon: Tapferkeit und Mäßigung Plato: Bravery and moderation Platon : Bravoure et modération
33311313123 Platon: Gerechtigkeit Plato: Justice Platon : la justice
3331131313 Platon: Der Mensch Plato: Man Platon : l'homme
33311313131 Platon: Begierde Plato: Desire Platon : Désir
33311313132 Platon: Vernunft Plato: Reason Platon : la raison
33311313133 Platon: Zorn Plato: Anger Platon : la colère
333113132 Platon: Erziehung Plato: éducation Platon : l'éducation
3331131321 Platon: keine Berufswahl Plato: no choice of profession Platon : pas de choix de profession
3331131322 Platon: kein Eigentum Plato: no property Platon : pas de propriété
3331131323 Platon: keine Familie Plato: no family Platon : pas de famille
333113133 Platon: das Schöne Plato: the beautiful Platon : le beau
3331132 Aristoteles (bestimmte Idee) Aristotle (determined idea) Aristote (idée déterminée)
33311321 Aristoteles Metaphysik und Logik Aristotle Metaphysics and Logic Métaphysique et logique d'Aristote
33311322 Aristoteles Naturphilosophie Aristotle's philosophy of nature La philosophie de la nature d'Aristote
33311323 Aristoteles Philosophie des Geistes Aristotle Philosophy of the spirit/mind Aristote Philosophie de l'esprit
333113231 Aristoteles Psychologie Aristotle Psychology Psychologie d'Aristote
333113232 Aristoteles Pragmatik Aristotle Pragmatics Aristote Pragmatique
3331132321 Aristoteles Ethik Aristotle Ethics L'éthique d'Aristote
3331132322 Aristoteles Politik Aristotle's policy La politique d'Aristote
33312 Hellenismus (Idee als Selbstbewußtsein) Hellenism (idea as self-consciousness) Hellénisme (idée comme conscience de soi)
333121 Stoiker (Kriterium des Denkens) Stoics (criterion of thinking) Les stoïciens (critère de réflexion)
333122 Epikur (Kriterium der Empfindung) Epicurus (criterion of sensation) Epicure (critère de sensation)
333123 Skeptiker (gegen alle Kriterien) Sceptics (against all criteria) Sceptiques (sur tous les critères)
3331231 Neuakademiker (Wahrscheinlichkeit) New graduates (probability) Nouveaux diplômés (probabilité)
33312311 Arkesilaos Arkesilaos Arkesilaos
33312312 Karneades Carneades Carneades
3331232 Pyrrhon, Timon, Ainesidemos Pyrrhon, Timon, Ainesidemos Pyrrhon, Timon, Ainesidemos
3331233 Eklektik (Cicero, Sextus Empiricus) Eclectic (Cicero, Sextus Empiricus) Éclectique (Cicero, Sextus Empiricus)
33313 Neuplatoniker (konkrete, methodische Idee) New Platonists (concrete, methodical idea) Les nouveaux platoniciens (idée concrète et méthodique)
333131 Philon (AT und Logos) Philon (AT and Logos) Philon (AT et Logos)
333132 Kabbala, Gnostiker (theologische Ansätze) Kabbalah, Gnostics (theological approaches) Kabbale, gnostiques (approches théologiques)
333133 Alexandrinische Philosophie (Zusammenführung des Bisherigen) Alexandrian philosophy (consolidation of the previous) La philosophie alexandrine (consolidation de la précédente)
3331331 Ammonios Sakkas und Plotin Ammonios Sakkas and Plotin Ammonios Sakkas et Plotin
3331332 Porphyr und Jamblich Porphyry and iambic Porphyre et iambique
3331333 Proklos und Nachfolger (Triadisches System) Proklos and Successor (Triadic System) Proklos et son successeur (système triadique)
3332 Philosophie des Mittelalters Philosophy of the Middle Ages Philosophie du Moyen Âge
33321 Arabische Philosophie Arab Philosophy Philosophie arabe
333211 Die Medabberim (Die Redenden) The Medabberim (The Speakers) Les Medabberim (les orateurs)
333212 Kommentatoren des Aristoteles Commentators of Aristotle Commentateurs d'Aristote
333213 Jüdische Philosophen (Moses Maimonides) Jewish philosophers (Moses Maimonides) Les philosophes juifs (Moïse Maïmonide)
33322 Scholastische Philosophie Scholastic philosophy Philosophie scolaire
333221 Scholastische Metaphysik Scholastic Metaphysics Métaphysique scolaire
3332211 Anselmus, Abaelard (metaphysische Gründe) Anselmus, Abaelard (metaphysical reasons) Anselmus, Abaelard (raisons métaphysiques)
3332212 Lombardus, Aquin, Scotus (method. Darstellung) Lombardus, Aquin, Scotus (method. presentation) Lombardus, Aquin, Scotus (méthode. présentation)
3332213 Hales, Albertus Magnus (Aristoteles-Kenner) Hales, Albertus Magnus (Aristotle expert) Hales, Albertus Magnus (expert d'Aristote)
333222 Scholastischer Realismus - Nominalismus (Roscelin, Montagne, Occam, Buridan) Scholastic Realism - Nominalism (Roscelin, Montagne, Occam, Buridan) Réalisme scolaire - Nominalisme (Roscelin, Montagne, Occam, Buridan)
333223 Scholastische Dialektik, Mystik Scholastic dialectic, mysticism Dialectique scolaire, mysticisme
3332231 Julian von Toledo, Radbertus (formelle Dialektik) Julian of Toledo, Radbertus (formal dialectic) Julien de Tolède, Radbertus (dialectique formelle)
3332232 Raymund von Sabunde Raymund von Sabunde Raymund von Sabunde
33323 Philosophie der Renaissance (Wiederaufleben der Wissenschaften) Philosophy of the Renaissance (revival of the sciences) Philosophie de la Renaissance (renaissance des sciences)
333231 Renaissance: Studium der Alten Renaissance: Study of the Old Renaissance : étude de l'ancien
3332311 Renaissance: Studium der eigentlichen Griechen Renaissance: Study of the actual Greeks Renaissance : étude des Grecs actuels
33323111 Pomponatius (Aristoteles) Pomponatius (Aristotle) Pomponatius (Aristote)
33323112 Ficinius (Platon) Ficinius (Plato) Ficinius (Platon)
3332312 Renaissance: Studium der neueren Griechen Renaissance: Study of the newer Greeks Renaissance : étude des nouveaux Grecs
33323121 Gassendi (Epikur) Gassendi (Epicurus) Gassendi (Epicure)
33323122 Lipsius (Stoiker) Lipsius (Stoics) Lipsius (Stoïciens)
33323123 Reuchlin (Kabbala) Reuchlin (Kabbalah) Reuchlin (Kabbale)
3332313 Renaissance: Studium der Populärphilosophie Renaissance: Study of popular philosophy Renaissance : étude de la philosophie populaire
333232 Bruno, Vanini, P. Ramus u.a. (Eigentümliche Bestrebungen) Bruno, Vanini, P. Ramus and others (Peculiar aspirations) Bruno, Vanini, P. Ramus et autres (Aspirations particulières)
333233 Philosophie in der Reformation Philosophy in the Reformation La philosophie dans la réforme
3333 Philosophie der Neuzeit (Sichwissen der Idee) Philosophy of the modern age (self knowledge of the idea) Philosophie des temps modernes (connaissance de l'idée)
33331 Einigungsansätze von Denken und Sein Unifying approaches of thinking and being Unifier les approches de la pensée et de l'être
333311 Bacon von Verulam Bacon of Verulam Le bacon de Verulam
333312 Jakob Böhme Jacob Boehme Jacob Boehme
33332 Verstandesphilosophie der Neuzeit Philosophy of rationalism in modern times Philosophie du rationalisme à l'époque moderne
333321 Metaphysik der Neuzeit Metaphysics of modern times La métaphysique des temps modernes
3333211 Substantialität(Rationalismus) Substantiality (rationalism) Substantialité (rationalisme)
33332111 Descartes Descartes Descartes
333321111 Descartes: Denken Descartes: Thinking Descartes : Penser
3333211111 Descartes: Zweifel Descartes: doubts Descartes : des doutes
3333211112 Descartes: Denken=Sein Descartes: Thinking=Being Descartes : Penser=être
3333211113 Descartes: Gott Descartes: God Descartes : Dieu
333321112 Descartes: Ausdehnung Descartes: Extension Descartes : Extension
3333211121 Descartes: Materie Descartes: Matter Descartes : Matière
3333211122 Descartes: Bewegung Descartes: movement Descartes : le mouvement
33332112 Spinoza (Pantheismus) Spinoza (Pantheism) Spinoza (Panthéisme)
33332113 Malebranche Malebranche Malebranche
3333212 Philosophischer Empirismus Philosophical Empiricism Empirisme philosophique
33332121 Locke und Hugo Grotius Locke and Hugo Grotius Locke et Hugo Grotius
33332122 Hobbes, Cudworth, Pufendorf Hobbes, Cudworth, Pufendorf Hobbes, Cudworth, Pufendorf
33332123 Newton Newton Newton
3333213 Philosophie der Individualität Philosophy of individuality Philosophie de l'individualité
33332131 Leibniz Leibniz Leibniz
333321311 Monade bei Leibniz Leibniz: Monade Leibniz : Monade
333321312 Monaden Monads Monads
3333213121 Unorganische Monaden Inorganic monads Monades inorganiques
3333213122 Organische Monaden Organic monads Monades biologiques
3333213123 Bewußte Monaden Conscious monads Des monades conscientes
333321313 Monade der Monaden Monad of the Monads Monade des Monades
33332132 Wolff (systematischer Leibniz) Wolff (systematic Leibniz) Wolff (Leibniz systématique)
33332133 Mendelson, Eberhard, Nikolai (Populärphilosophie) Mendelson, Eberhard, Nikolai (popular philosophy) Mendelson, Eberhard, Nikolai (philosophie populaire)
333322 Kritizismus (Philosophie der Aufklärung) Criticism (philosophy of the Enlightenment) Critique (philosophie des Lumières)
3333221 Idealismus und Skeptizismus Idealism and scepticism Idéalisme et scepticisme
33332211 Berkeley (Solipsismus) Berkeley (solipsism) Berkeley (solipsisme)
33332212 Hume (Vernichtung des Allgemeinen) Hume (annihilation of the general) Hume (annihilation du général)
3333222 Schottische Philosophie Scottish Philosophy Philosophie écossaise
33332221 Thomas Reid Thomas Reid Thomas Reid
33332222 James Beattie James Beattie James Beattie
33332223 James Oswald u.a. James Oswald and further Scots James Oswald et d'autres Écossais
3333223 Französische Philosophie (Aufklärung) French philosophy (Enlightenment) Philosophie française (Lumières)
33332231 Voltaire (negative Richtung) Voltaire (negative direction) Voltaire (sens négatif)
33332232 Holbach, Robinet, Diderot (positive Seite) Holbach, Robinet, Diderot (positive side) Holbach, Robinet, Diderot (côté positif)
33332233 Helvetius, Rousseau, Montesquieu Helvetius, Rousseau, Montesquieu Helvetius, Rousseau, Montesquieu
33333 Deutscher Idealismus German idealism L'idéalisme allemand
333331 Subjektiver Idealismus Subjective idealism L'idéalisme subjectif
3333311 Jacobi (unmittelbares Wissen) Jacobi (direct knowledge) Jacobi (connaissance directe)
3333312 Kant (kritische Philosophie) Kant (critical philosophy) Kant (philosophie critique)
33333121 Kant: theoretische Vernunft Kant: theoretical reason ('theoretische Vernunft') Kant : raison théorique ('theoretische Vernunft')
333331211 Kant: Sinnlichkeit Kant: Sensuality Kant : Sensualité
333331212 Kant: Verstand, Kategorien Kant: mind ('Verstand'), categories Kant : esprit ('Verstand'), catégories
333331213 Kant: Genzen der Vernunft Kant: Limits of reason Kant : Les limites de la raison
3333312131 Paralogismen bei Kant Paralogisms with Kant Paralogismes avec Kant
3333312132 Antinomien bei Kant Antinomies according to Kant Les antinomies selon Kant
3333312133 Kant: Gott als Ideal Kant: God as ideal Kant : Dieu comme idéal
33333122 Kritik der praktischen Vernunft Critique of practical reason' ('Kritik der praktische Vernunft') Critique de la raison pratique' ('Kritik der praktische Vernunft')
33333123 Kritik der Urteilskraft Critique of Judgment' ('Kritik der Urteilskraft') Critique du jugement' ('Kritik der Urteilskraft')
333331231 Ästhetische Urteiskraft Aesthetic urticity L'urticité esthétique
333331232 Teleologische Urteiskraft Teleological Urtic Ice Power La puissance de la glace urtique téléologique
333331233 Idee des Guten bei Kant The idea of good at Kant L'idée de bien faire chez Kant
3333313 Fichte (systematischer Kant) Fichte (systematic Kant) Fichte (Kant systématique)
33333131 Ursprüngliche Philosophie Fichtes Fichte's original philosophy La philosophie originale de Fichte
33333132 Neu umgebildetes System Fichtes Newly rebuilt system of Fichte Le système de Fichte récemment reconstruit
33333133 Nachfolger Fichtes Fichte's successors Le successeurs de Fichte
333331331 Schlegel Schlegel Schlegel
333331332 Religiöse Subjektivität (Schleiermacher) Religious subjectivity (Schleiermacher) La subjectivité religieuse (Schleiermacher)
333331333 Novalis, Fries, Krug Novalis, Fries, Krug Novalis, Fries, Krug
333332 Schelling (objektiver Idealismus) Schelling (objective idealism) Schelling (idéalisme objectif)
3333321 Schellings Naturphilosophie Schelling's philosophy of nature La philosophie de la nature de Schelling
3333322 Schellings Transzendentalphilosophie Schelling's Transcendental Philosophy La philosophie transcendantale de Schelling
3333323 Kunst, Einbildungskraft bei Schelling Art, Imagination at Schelling L'art, l'imagination à Schelling
333333 Hegel (absoluter Idealismus) Hegel (absolute idealism) Hegel (idéalisme absolu)
3333331 Rechtshegelianismus Right/Old Hegelianism Hégélianisme de droite/ancien
3333332 Epoche des Zweifels an Hegel Epoch of doubt on Hegel Époque de doute sur Hegel
33333321 Linkshegelianismus (Feuerbach, Marx) Left/Young Hegelianism (Feuerbach, Marx) Hégélianisme de gauche/jeune (Feuerbach, Marx)
33333322 Existentialismus (Heidegger, Sartre) Existentialism Heidegger, Sartre Existentialisme Heidegger, Sartre
33333323 Logik und Sprachphilosophie (Frege, Carnap, Wittgenstein) Logic and Philosophy of Language Frege, Carnap, Wittgenstein Logique et philosophie du langage Frege, Carnap, Wittgenstein
3333333 Aktualisierter Hegelianismus Updated Hegelianism Hégélianisme actualisé